Нескучная грамматика

08/07/2011

Гостевая запись Светланы Дурандиной, преподавателя английского языка «Языковой школы Дмитрия Никитина» в Ярославле.

Я бы хотела рассказать о семинаре Уэйн Риммера, автор учебников для подростков и молодых людей Active Grammar-1, Active Grammar-2, который я недавно посетила.

Уэйн Риммер начал семинар с характеристики положения дел в России с точки зрения изучения английского языка. Большинство детей в России в школе изучают английский язык. В Москве выпускники школы обычно имеют уровень В1. В провинции этот уровень ниже. Сравнил он количество русских студентов, обучающихся в Соединенном Королевстве (3200)с теми, кто приезжает туда из Китая(25000).

На семинаре речь шла об изменениях в современном английском языке. Одной из характерных черт современной английской речи, по его мнению, является наличие большого количества фразовых глаголов, вытесняющих свои односложные синонимы. Особенно популярными являются непереходные фразовые глаголы (вроде get up).

Политкорректность привела к появлению в английской разговорной речи нового местоимения themself, которое употребляется в единственном числе вместо himself или herself, для того, чтобы не упоминать пол человека.

Времена группы Continuous продолжают свою экспансию. Их употребление за последние годы возросло на 15% (формы действительного залога), на 30% формы страдательного залога. Употребление более сложных форм вроде модальных глаголов с инфинитивом в форме Continuous увеличилось на 29%. В тех случаях, когда глагол to be выступает в роли глагола связки, он тоже имеет тенденцию употребляться в форме Continuous, i.e. He is being difficult (19%). Для сравнения, Шекспир употребил времена группы Continuous в своих произведениях всего 4 раза.

В современной речи страдательный залог с глаголом to be все чаще заменяется формой get V3. I got my car stolen.

Употребление местоимения me может определять стиль речи/регистр. Если вы говорите Tine & I sat near the window, то это формальный, официальный стиль. Вариант Tina & me sat near the window можно считать нормой нейтрального стиля, в то время как Me & Tina sat near the window будет разговорным, даже сленговым вариантом.

Двойные сравнения вроде more nicer встречается в повседневной речи все чаще и, возможно, имеют шанс стать нормой.

Возникает вопрос, какому языку стоит учить своих студентов, тому, примеры которого он только что привел или классическому английскому Уэйн ответил – тому, на котором говорят.

На семинаре также речь зашла об ошибках. Иногда, по ошибкам Уэйн может определить родной язык человека. Например, если он слышит on one side, on the other side (вместо on one hand, on the other hand) – это определенно наш соотечественник. Уэйн привел примеры некоторых типичных ошибок. К примеру, часто встречающееся в русских учебниках выражение to go in for sport (заниматься спортом) является устаревшим, его лучше заменить to be into (Im into tennis/jazz/cooking).

Метки: , ,

Комментарии(5):

  1. Евгения Ионочкина:

    Очень интересная статья! Спасибо!

  2. arzhi:

    Спасибо. Полезная информация. Будем и дальше ждать подобных статей.

  3. Мария:

    Здравствуйте!!!
    Спасибо за эту статью! Ах,как бы я хотела посетить такой семинар!
    Я — преподаватель английского языка. Опыта преподавания пока не так много,но 2 года это тоже что-то!
    Благодаря этой статье теперь смогу говорить с точностью,что выражение to go in for sports — это прошлый век и что говорить more better, more nicer — это тоже не позор. И не буду чувствовать себя глупо, произнося I gotcha, She got her leg broken. ))) Урра!

  4. Мария:

    Thnx for ur answer to my comment, Dmitry! I appreciate this!
    Well, I’d like to say that I know all the grammar rules and of course I realize than saying “more better” or “more nicer” is not correct. As a teacher of English I teach my students in a proper way but I always tell ‘em ‘bout some slang, dialects and so on.
    I’ll tell u a short story – I lived in the US for a year & a half. I came to this country after the 3rd course of the University where I studied English as a future professional. To my surprise I couldn’t understand native speakers at all. I felt dumb (plus I finished school where I learned the language in a deeper way too). I spoke English according to all the rules for 2 months and I noticed that people looked at me kinda funky. They reasked me, tried to find out where I was from. Though I didn’t have any accent. Thnx God to that!))) And after that case I got to the point where I quit speaking “Queen’s English” with regular people.
    So what I wanna say is that English is a constantly developing and mixing language. It changes every day. Some of the rules or words are getting dropped, some are transformed into smth new and etc. I believe that people may speak in the way they like to and it’s ok as long as they understand each other!

  5. Мария:

    Absolutely agree!!! No questions asked!))) Thank u!

Добавить комментарий для arzhi Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

ELT Events ICT ICT in ELT Learn Teach The Internet for English Teching Think Деловой английский Лондон Путешествия Языкознание английский в интернете английский для начинающих английский язык английский язык в интернете английское письмо аудирование грамматика английского языка изучение английского интернет для изучения английского интернет для изучения английского языка коммуникативные умения коммуникативный подход курсы английского курсы английского в Ярославле лексика методика преподаватния английского языка обучение английскому письмо на английском план урока план урока английского поездка в Великобританию преподаватель английского преподаватель английского языка репетитор репетитор английского репетитор английского в Ярославле семинар для преподавателей английского семинар для учителей английского словарь туристическая поездка в Великобританию услуги репетитора английского учитель английского чтение