Курс английского языка в вузе на неязыковом факультете: за и против

25/01/2011

Курс иностранного языка (обычно английского) является обязательным для изучения студентами в любом высшем учебном заведении Росии в течение примерно двух лет (обычно четыре семестра, хотя сейчас сроки корректируются). Это означает, что не сдав зачеты и экзамен по английскому языку, ни один студетн не может продолжить обучение в вузе и получить диплом, другими словами каждый обладатель диплома о высшем образовании должен уметь общаться на английском языке хотя бы на среднем уровне (B1 по европейской ситеме оценки знаний владения иностранным языком). Думаю со мной не будут спорить, если я скажу, что это не совсем так. В чем же причина того, что наши студенты вузов (не самые глупые молодые люди, не так ли?) за два года (более 120 часов учебного аудиторного  времени)  на выходе после получения оценки «хорошо» на экзамене не могут построить даже самую простую беседу по-английски, не могут аргументировать свою позицию, найти нужную информацию в тексте? Список можно продолжать. Конечно, речь не идет обо всех вузах без исключения, но в большинстве случаев ситуация именно такая.

На занятиях в ходу учебники Бонк и Easy English, на экзамен мы добросовестно заучиваем наизусть английские топики, а устные ответы до сих пор оцениваются по принципу количества сказанных предложений, а не на основе критерия достижения коммуникативной задачи.  Задания переведи текст (с дополнением на заочном отделении «и перпешите его») остаются более чем популярными. Излюбленный метод многих вузовских специалистов — чтение вслух и выполнение по цепочке вслух грамматических упражнений. Грустная шутка «он выучил англо-русский словарь и теперь говорит на англо-русском языке» как нельзя лучше подходит к «жертвам» обучения английскому языку в неязыковых вузах, с которыми меня сводит судьба. Не радостно, да?

Я вижу несколько причин такой ситуации.

Сразу замечу, что вузовские преподаватели, утверждающие, что виновата средняя школа, которая не дает нужных знаний, мне кажутся леньтяями и любителями, а не профессионалами. Даже если в некоторых случаях из школы действительно приходят студенты с низким уровнем владения иностранным языком, у вузовского специалиста достаточно времени, чтобы исправить ситуацию.

То, что действительно позволяет некоторым преподавателям работать менее качественно — это зачетка и система итоговой аттестации. У преподавателя, который в то же время является и экзаменатором, есть очень сильный инструмент власти — зачетка, в которую можно поставить, а можно и не поставить зачет. Далеко не всегда разработана и предоставлена студентам система критериев получения зачетной оценки и зачет ставится так, как это видит конкретный преподаватель. При этом студент все равно будет ходить на занятия в независимости от того, нравится ему как работает преподаватель или нет, ведь зачет нужен. А у преподавателя отпадает необходимость мотивации студента.

В средней школе ЕГЭ по английскому языку все расставил на свои места. Учителям наконец-то сказали чему надо учить. Известно, что после введения ЕГЭ по английскому языку в средней школе резко изменились подходы к обучению. Чтению и аудированию учат с целью найти нужную информацию, устной речи — с целью научить общаться в реальных ситуациях. Письмо, на которое раньше никто не обращал внимания, стало преподаваться относительно хорошо.

В вузе существует попытка централизованного стороннего контроля знаний студентов- так называемый интернет-экзамен по английскому языку. Ну это просто всем экзаменам экзамен! :) Не сравним с ЕГЭ и очень хорошо вписывается в систему преподавания английского времен Советского Союза. Порой надо выбрать единственно правильный вариант ответа из ВСЕХ верных вариантов, иногда нет ни одного на самом деле верного варианта ответа, а выбрать верный все равно надо. А вот некоторые примеры вопросов: «Кем была Маргарет Тетчер по первой специальности?» или «В каком году была принята Декларация независимости в США?» Соглашусь, без этих знаний просто невозможно заказать напиток в отпуске или купить билет на самолет на англоязычном сайте :)

Мне кажется, что можно воспользоваться уже существующей системой международных экзаменов и выводить студентов на сдачу после курса английского, предположим, международного экзамена FCE. Ну или сделать аналог ЕГЭ, качественный экзамен. Авторы же ЕГЭ есть, экзамен качественный. Почему бы именно этим авторам дать заказ на написание экзамена для вузов?

С учебниками по английскому языку в вузе тоже грустно. В университете, где я работаю, учат по Easy English. Brrr! Хотя в вузах нас не ограничивают как в школе Федеральным перечнем учебников и мы можем выбирать для обучения студентов ЛЮБЫЕ учебные пособия. Но вот здесь несколько накладок. 1. Вузы привыкли получать учебники либо недорого, либо бесплатно. Преподаватели пишут методические пособия (естественно, практически никогда вуз не оплачивает эту работу, а написание книги — это ведь не обучение, да?) и продают их студентам как дополнение к дешевому (во всех смыслах) учебнику, выдаваемому в библиотеках. Дорогие учебные пособия зарубежных издательств не закупабтся. 2. Не только студенты, но и преподаватели и управленцы привыкли «скачивать» (воровать?) учебники зарубежных издательств. Даже если отбросить высокомерные слова о том, что это не законно и не дает возможности издательствам издавать на прибыль (отсутствие прибыли) новые книги высокого качества, то остается один минус — работать по распечаткам украденной книги просто невозможно! Нет цвета, нет структуры, нет прилагаемых компакт-дисков и интернет поддержки… 3. Большое число преподавателей не умеют работать по новым учебникам, т.к. система повышения квалификации преподавателей иностранного языка в вузе, безусловно, более формальная и костная, чем в средней школе. Поэтому и Бонк в вузе на волне :)

Вот такой небольшой крик души :) Запись не закончена сознательно. Жду комментариев!

Метки: ,

Комментарии(31):

  1. Прокомментирую для начала вот это высказывание:
    «Сразу замечу, что вузовские преподаватели, утверждающие, что виновата средняя школа, которая не дает нужных знаний, мне кажутся … не профессионалами.». В современной школе сейчас официально главенствует коммуникативный подход к обучению иностранным языкам, равно как и личностно-ориентированная парадигма обучения. Другими словами, обучение направлено на то, чтобы дети учились говорить, решать коммуникативные задачи, использовать английский язык для общения в рамках и на основе своих интересов и уже имеющихся знаний. Очень помогло продвижению такого подхода к обучению ЕГЭ, которое так любят ругать некоторые родители и учителя. Грамматико-переводной метод, который господствовал во многих школах еще в начале 1990-х годов, сейчас ушел в прошлое в абсолютном большинстве школ. да, проблемы в школах по-прежнему есть: это и переполненные классы, когда группа до 25 человек на подгруппы не делится, это и нехватка учебных материалов, которые не все родители могут себе позволить покупать, есть и ряд других проблем. Но говорить о том, что «во всем виновата школа» — это, как правило, означает незнание школьных реалий.
    Беда в том, что между школой и вузом есть большие нестыковки. На непрофильных, неязыковых факультетах, как правило, не ставится задача научить студентов общению. Задача формулируется там гораздо проще: научить понимать профессиональную литературу, выучить определенный лексический минимум и т.п. Отсюда и выбор методов и инструментов обучения: перевод, пересказ, лексико-грамматический тест вместо говорения, ролевых игр, продуцирования устной и письменной речи на иностранном языке. Выбор учебников тоже во многом обусловлен именно поставленными задачами. Учебник Бонк прекрасно позволяет выполнять грамматические тесты. Ряд других учебников и методичек направлен на решение тех же задач: помочь студентам затвердить наизусть активную. лексику и сдать зачет.
    Я как-то преподавал английский язык на 4 курсе на специальности «библиотечное дело». Когда студентки поняли. что я вовсе не планирую изучать с ними алфавит и говорить о достопримечательностях Лондона, как это делали три года другие преподаватели, они в предмет влюбились — именно потому, что они начали говорить на языке, а не читать и пересказывать тексты. Так что думаю что основная проблема в непрофильных вузах — это цели и задачи, которые ставят перед собой преподаватели невзирая на реальные потребности студентов.

    А теперь вопрос: а на чем основано следующее утверждение: «каждый обладатель диплома о высшем образовании должен уметь общаться на английском языке хотя бы на среднем уровне (B1 по европейской ситеме оценки знаний владения иностранным языком)»? На какой стандарт оно опирается?

  2. Кирилл Пантеев:

    Проблема — есть согласен. Отношение к обучению формальное. За первый семестр в СБГУКиТ — не сделали ничего нового. Пишем, пересказываем, отвечаем, делаем упражнения, пишем контрольные или угадываем тесты. Согласен предмет не профильный, но вуз то вроде приличный, плюс в моей специальности предпологается более чем частое общение с западными коллегами и обмен опытом… Может все в переди, но врят ли.

    Проблема в том что собственно это никому не надо — декану надо рубить капусту с государства, директору общежитий с тех кто хочет по лучше устроиться в общаге, а преподам — с нердивых студентов. Хорошо у меня кафедра хорошая — нашим преподам действительно хочется чему-то нас научить, они болеют нашим делом еще сильнее чем мы наверно даже ))) Проблема в том, что среди них никто не преподает Английский.

    Так что Дмитрий Сергеевич — подобный интузиазм — весьма похвален и нужен. Но результаты ваших изысканий врят ли уйдут в массы — такой вот писсимизм. Просто тем кому нужен язык — будут учиться и развиваться, все остальные — кто еще не понял что он им нужен — будут зубрить, переводить и забывать. Проблема в всей системе, а не в отдельных ее фрагментах.

  3. Kathy:

    согласна с Алексеем: важное слово в вузе — стандарт. у преподавателя есть рабочая программа, написанная на основе стандарта, а там требования часто ограничиваются знанием лексики по своей специальности и умением понимать опять же специальные тексты. расчет, похоже, на то, что общаться детей уже в школе научили.
    в программе есть и вариативная часть, но мало найдется преподавателей-виртуозов, которые смогут, а главное — захотят сочетать требования стандарта и реальные потребности студентов в языке. причины Вами перечислены, ну и еще учесть маленькую зарплату вузовского преподавателя, за такие деньги только по дешевым учебникам и работать.

  4. S.O.:

    В ВУЗе у преподавателей нет мотивации к работе со студентами, многие работаю по тому же Easy English только потому, что не нужно изобретать велосипед, работая по примитивному пособию с кучей опечаток. В то время как работа по любому коммуникативному современному изданию требует подготовки, переработки, изменения устоявшихся «накатанных рельсов». Учебные программы пишутся, чтобы их сдать и забыть о них. Многие преподаватели готовят студентов к сдаче экзаменов/зачетов по списку избитых тем, совершенно не задумываясь, нужно ли это. Поддержать беседу, заказать билет, спросить как пройти, поесть в кафе, посетить врача и прочее — совершенно неважные и необязательные знания языка, как считает современный план образовательных учреждений.
    Важнее знать, что Moscow is the capital of Russia. эта избитая система, не дающая знаний, не дает молодым людям и любви к языку и понимания его важности в современном обществе.
    Как бывший преподаватель ВУЗа могу сказать, что поменять систему «снизу» не представляется возможным, остается лишь искать пути к тому, чтобы занятия не были безликими и полезными, что, согласитесь, сложно в условиях отсутствия возможности даже к копированию «скачанных» учебников.
    Если правильно мотивировать учащихся в начале учебного года, то группа студентов может себе позволить заниматься по купленным, ярким и полезным учебным материалам. Лишь бы это стало нужно преподавателям, которые просто закрываются в раковине нежелания что-то менять под давлением руководства, системы, и, чего скрывать, немотивированными студентами.

  5. Надежда:

    Язык нужен прежде всего для общения, это очевидно всем. Поэтому бесконечное чтение-перевод текстов на уроках, заучивание,как-то не логично. Очень печально, если так ещё кто-то преподаёт английский, или какой-нибудь другой язык вот так ((Сваливать всё на школу- не вариант, в том что школа во всём виновата- вечная тема… НО не поверю, что позанимавшись, хотя бы год с хорошим профессионалом даже у самого слабого ученика, который выполняет всё по самому минимому , не будет прогресса! Лично у меня на сегодняшний деньв целом сложилось мнение, что в ярославских школах с английским не так уж всё и так плачевнр(хотя всё желает лучшего-не спорю) Среди моих однокурсников ,например, больше половины иногородних(при чём не только из нашей области, но из Сибири ,например, с северных районов страны и др.) И практически все из них замечали, что уровень школьной подготовки ярославцев на несколько порядков выше..
    Конечно обучение учтной речи, грамотному письму, аудирование, работа в группах- займет у преподавателя больше сил, времени на подготовку, чем чтение-перевод… но.. педагогический труд, лёгким никогда, вроде, и не был… все знали на что шли(на маленькую зарплату в частности-это не повод наплевательски относиться к работе- лучше сразу же искать другую, если не устраивает). Обучение языку. как и др. дисциплинам, должно быть разносторонним,а одним переводом текстов тут, явно не обойтись.
    Согласна с вами, Дмитрий Сергеевич, что книги должны быть высокого качества, и… не прошлого века. Держала вот как-то пару советских учебников по английскому, и если учесть, что с первого класса школы, я занималась по оксфордским….не трудно представить в каком я была ужасе…. ОоОО!!тесты там кошмар!!! вот. Кстате грамотные учебники высокого качества, как и любая другая качественная печатная продукция.. уже мотивирует)
    …То что критерии оценивания знаний такие расплывчатые…. (((( грустно и печально
    Что меня ООчень радует в этой заметке — это ваш интузиазм))))

  6. Игорь:

    Дмитрий, я считаю, что вы верно описали ситуацию в ВУЗах страны. Но от себя хочу ещё добавить, что и у студентов тоже нет особой мотивации к изучению английского. Незнаю почему так, но я считаю, что преподаватели тоже должны этому уделять время.

  7. Сергей Кирсанов:

    Игорь, мотивации у студентов не может не быть, потому что все вокруг нас в современном мире связано с английским языком и жить без него просто невозможно! Другой вопрос, что преподаватели английского языка, особенно в вузе, имеют талант создать на занятиях иллюзию полной ненужности английского, это я в вами согласен!

  8. Екатерина Кислицына:

    Больной вопрос. Во-первых, далеко не все студенты осознают необходимость знания английского (и не всех можно убедить). Часть варится в своей среде и не чувствуют необходимости менять свой стиль жизни, а истины типа «знание английского гарантирует более высокооплачиваемую работу и востребованность Вас как специалиста» кажутся им чем-то далеким и туманным. Мне кажется, это заложено в великорусском менталитете. Во-вторых, даже с распечатками проблемы: чтобы их делать, приходится либо платить, либо клянчить. В-третьих, даже самые хорошие учебники надо апдейтить хотя бы раз в семь лет, вузы не могут себе этого позволить. (Зато интерактивные доски, даа… Лучше бы по нескольку CD-проигрывателей на факультет купили, было бы больше толку) В-четвертых, студенты в группах порой настолько разноуровневые… и не хочется за свою зарплату становиться эквилибристом индивидуального подхода. Хотя стараешься, конечно.

    Надо менять программу экзамена, всю систему контроля и вообще многое, это понятно.
    В идеале официально объявить покупку студентами учебных комплексов по английскому по рекомендации преподавателя обязательной. Чтобы таких альтернатив, как Изи инглиш, просто не существовало.

  9. Сергей Кирсанов:

    «не хочется за свою зарплату становиться эквилибристом индивидуального подхода» Екатерина, Вы, как я понимаю, преподаватель английского языка вуза. Я не знаю какие там зарплаты, но как менеджер я знаю точно, что Вас ознакомили с трудовым договором при приеме на работу, вы прочитали его, подписали и сознательно согласились КАЧЕСТВЕННО обучать студентов за ту зарплату, которую Вам предложили. Другими словами, Вас устроило соотношение зарплаты и обязанностей. Это Ваш выбор, подтвержденный Вашей подписью. Так что «низкая зарплата» в данном контексте не аргумент. Вы знали на что идете, правда?

  10. Clair:

    Статья суровая, но верная, к сожалению :(.
    Мне кажется, что один в поле не воин, в том смысле, что вы можете мотивировать студентов, купить с ними новые учебники (что бывает не легко, знаю по собственному опыту и маленькую методичку по 50 руб. не все покупают), но случись вам уйти, на следующий год придет другой преподаватель, который будет на экзамене спрашивать по накатанному — тема+текст, и выяснится, что по этим-то критериям вы их и не подготовили. Другое дело — изменить общим решением кафедры требования к экзамену, тогда всем придется перестраиваться.

  11. Девочка Студентка:

    Clair, а почему вы, вузовские преподы, просто не можете договориться об этих критериях? Зачем над студентами издеваться?

  12. Сергей Кирсанов:

    Прошу прощения, что не совсем в тему, но мне кажется, что все взаимосвязано. Вот интересно, чем можно объяснить приличный английский у большинства европейцев? Продвинутые методики в школе и ВУЗе? Близость языков? (Для немцев — точно — знаю многих, знавших немецкий на хорошем уровне, и очень быстро освоивших английский ).

  13. Vera:

    По поводу критериев. Согласно Болонскому процессу, в котором РФ принимает участие, подписав декларацию в 2003г., мы строим вместе с Европой Общеевропейское пространство высшего образования. И еще в конце 90-х годов Европейский Совет инициировал обширный международный проект, в котором приняли участие лучшие эксперты, лингвисты, преподаватели, ученые и методисты всех стран (в том числе и наши) по разработке методов и КРИТЕРИЕВ изучения, преподавания и оценки в области ин. языков. Проект завершился в 1996г. документом «Общеевропейские компетенции владения ин. языком», перевод МГЛУ был сделан позднее (2003, 2005гг.). Документ основан на коммуникативно-деятельностном подходе и содержит систему УРОВНЕЙ владения языками (всеми)- от А1 до С2, которые и являются КРИТЕРИЕМИ яз. владения в Европе. Но кроме системы уровней в документе имеются также современные подходы и методы, которые могут использоваться при написании учебных пособий, разработке учебных программ, подготовке занятий и т.д. Но… На сегодняшний день этот документ мало доступен на русском языке, продается в бумажном формате только в МГЛУ. И преподаватели мало знают о нем, разве только наслышаны об уровнях. До сих пор этот документ, так же как «Европейский языковой портфель» не издан на русском языке в электронном виде. На сайте Европ. Совета имеются электронные версии на 46 языках, кроме русского.
    «A Common European Framework of Reference for Languages Learning, Teaching, Assessment»
    Полный текст монографии на английском языке на сайте Совета Европы http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf

  14. 095english:

    Хорошая тема, спасибо.
    «что наши студенты вузов (не самые глупые молодые люди, не так ли?) »
    Но подавляющее большинство этих молодых людей после нескольких лет изучения в школе, в вузе, имея интернет и т.п. не могут нормально общаться на английском языке!!! Это все видно заграницей. Возникает вопрос — может они такие же и инженеры, врачи, юристы…

  15. Alexandra:

    Студенты правы по своему — они действительно недополучают навыки всех аспектов языка. Но что делать преподавателю, если на 1 семестр на английский язык на 1 группу отводится 32 часа. Поясню для несведущих: это примерно 1 пара в неделю.

  16. Девочка Студентка:

    Александра, я сейчас учусь в Лондоне на курсах английского языка. Мой курс длился именно 32 часа, и я очень даже многому научилась за это время, а в вузе преподаватель просто леньтяйничала, занятия прогуливала и плохо их вела. Теперь у меня хоть есть с чем сравнить. Так что не имеет количество чесов никакого отнойшеня к качеству уроков. Дмитрий правильно пишет, что всего нам выдают больше 120 часов за два года. Наверное, чему-то можно за это время научить, просто работать надо нормально.

  17. Юрий:

    Я смотрю умного народа у нас пруд пруди. )) А вы видели группу на уроке английского языка в неязыковом вузе? Там кого только нет, а учить нужно всех. И ваши 32 часа уполовинятся в лучшем случае.

  18. Юрий, спасибо за комментарий. Я уверен, что у всех преподавателей английского языка были подобные трудности, связанные с работой с разноуровневыми группами. Но разве диагностика потока студентов и их верное распределение на группы не часть образовательного процесса в вузе? Кроме того, существует множество методик работы с со студентами разного уровня. Если Вы имеете ввиду именно студентов с разным уровнем знаний, говоря «там кого только нет».
    «Учить нужно всех» — согласен с Вами на 100 %!

  19. Alexandra:

    Прежде всего ответ Девочке Студентке: вы учитесь в Лондоне, где пары английского ведет носитель языка, где все говорят на английском языке, и вы общаетесь на нем минимум 12 часов в сутки.
    Тут ещё дело в общем развитии. Некоторые студенты имеют такой низкий уровень общего развития, что на паре даже их одногруппники порой закатывают глаза. Во 2 семестре я переподелила некоторые группы, и ситуация действительно изменилась к лучшему: с теми, кто сильнее, заниматься просто песня, но вот с теми, кто слабее… что тут, говорить, если студент не может понять, что такое глагол to be и Present Simple уже 2 семестр.
    Я сама некогда прошла курс обучения языку от Elmentary до Upper, и как только пришла на работать в вуз, сразу заказала оксфордские учебники с workbook и grammar. Хотя бы 20 штук — но уже можно работать по ним во время пары, дома у всех они есть в электронном виде+я даю распечатки.. Но крутые учебники, знание методики преподавания по ним — это ещё не всё. Не всё зависит от крутых учебников и от преподавателя.

  20. Clair:

    А Оксфорд стал выпускать электронные учебники по английскому языку, которые дешевле просто обычных учебников? Мне казалось, что купить электронный учебник будет даже дороже, чем купить книгу.

  21. Девочка Студентка:

    Да-да-да, виноваты именно студенты с узким кругозором, конечно. Вот только почему-то у одного преподавателя эти глупые студенты начинают говорить по-английски, а у другого нет.
    А вот про Англию вы, Александра, зря так. Здесь тоже есть ребята, которые сгруппировались с друзьями из той же страны, что и они, и по-английски говорят только на занятии. А на улице Лондона услышать английскую речь — это экзотка! :) Так что и здесь можно учить английский только в школе. В то же время в России можно себя окружить языковой средой — общение в соцсетях, фильмы на английском, цифровое телевидение, переключить мобильник и компьютер на английский, книги читать и т.д.
    Я же не против того, что студент тоже должен быть не совсем глупым, мотивированным и трудолюбивым. Но давайте признаем, что у преподавателей в России достаточно ресурсов, чтобы хорошо работать.

  22. Alexandra:

    2 Clair: нет, это просто отсканированные бумажные.
    2 Девочка студентка: я совершенно согласна, что у преподавателей сейчас очень много ресурсов под рукой, я абсолютно не выгораживаю их и не пытаюсь грести всех студентов России под одну гребенку безграмотности и необразованности. Прежде чем продолжить дискуссию, давайте уточним: вы хотите сказать, что преподаватель обязан научить 100 студентов и 100, у которых он ведет?

  23. Девочка Студентка:

    Ну если студент не работает, прогуливает и ничего не хочет, то его и не научить. Я за то, чтобы знания всех студентов объективно оценивались, а критерии оценки предоставлялись студентам ДО начала курса обучения, и потом эти критерии должны быть для всех одинаковые и не меняться. А то получается, что я честно заработала свою тройку, а студентам, которые говорят намного хуже меня, тоже три ставят.
    Устные экзамены тоже катастрофа. В идеале курс надо заканчивать международным экзаменом, тогда оценка знаний будет объективной.
    Если все преподаватели будут на основе предложенных министерством критериев будет ставить честные оценки, а не рисовать тройки, то министерство будет вынуждено задуматься о проблеме, которая сейчас замалчивается преподавателями.
    Отвечая на Ваш вопрос, в идеале надо научить (хоть чему-то) 100 студентов, ведь преподаватель не только учит языку, но и мотивирует и поддерживает учеников. Если не выходит научить — то хот оценки надо ВСЕМ ставить честно на основе известных критериев и тестирования не только учтной речи и перевода (!), но и use of English, reading, writing, listening.

  24. Alexandra:

    Понимаю вашу позицию! Обидно, когда ходишь, ходишь на пару, а оно ничего не дает, а ходить надо, чтобы потом хоть как-то экзамен/зачет сдать. Собственно вы правы, будь это зачем или экзамен, студент должен чувствовать, что он оценивается по определенным критериям, и получит именно ту оценку, которую заслужил (я сейчас говорю о хороших студентах). По поводу «…получается, что я честно заработала свою тройку, а студентам, которые говорят намного хуже меня, тоже три ставят» — я за 10ти бальную систему лично, она дает более развернутую картину, а ещё лучше, когда проценты вычисляются. Вы правы, европейская система оценивания на сегодняшний день самая объективная, но к этому вузам ещё предстоит прийти.
    Но вернемся к нашим баранам — студенты, которые стремятся чему-то научится — научатся, но в том-то и дело, что таких становится меньше и меньше. Поэтому задача научить 100 студентов из 100 становится всё сложнее выполнимой. А когда пара раз в неделю, а то и в две…

  25. Nataly:

    Девочка Студентка, если Вы думаете, что преподаватели «рисуют» тройки всем подряд по собственному желанию, то Вы сильно ошибаетесь. Администрации вузов не выгодно отчисление студентов, поэтому и тянут их как только могут, давя на преподавателей.

  26. Девочка Студентка:

    Nataly, я не говорю о том, что надо отчислять студентов, я говорю о том, что их надо учить. И в процессе обучения сам преподаватель играет ведущую роль.

  27. Екатерина:

    Кому интересно, зарплата у препода вуза 4500р, это ставка у ассистента кафедры, у старшего преподавателя — 4800р. Разницы почти никакой! Ни одного моего коллегу не устраивает такая зарплата, но все работают только потому, что есть возможность заработать на платных группах в ИИЯ, где студенты хотят изучать язык и большинство имеет средний или продвинутый уровень владения ин.языком. Обычно препод-ль берет полторы ставки, и 2 платные группы, занятия с которыми проходят после обычных групп. Это с 5 до 7-30 вечера. А вот теперь представьте, если мне надо быть максимум внимательной, активной, быстро соображающей, и «петь и плясать», образно выражаясь, каждый вечер для платников, то понятно, что весь день, особенно, если он начался в 8-30, я изголяться не буду перед обычными учениками, особенно, если им английский нафиг не нужен, и где больше сил уходит на дисциплину, а не на обучение..
    Кстати, про разный уровень в группах, никто на уровень в моем вузе не ориентируется, я сама сгруппировать, как мне хочется, не могу (мне этого никто не разрешит), да и методисты ставят пары или в 8-30 или на субботу,считая англ. язык второстепенным предметом…
    А в последние 2 года количество студентов в группе увеличилось, самое минимальное теперь — 17 человек, а максимальное -25!!! Ну и какому речевому общению я научу 25 человек одновременно?
    Я соглашусь с Дмитрием, проблема есть, но вина лежит не только на преподах и студентах, а на нашем правительстве, в первую очередь…Было бы финансирование, тогда бы появились и компьютеры, и интерактивные доски, CD-проигрыватели…
    А на сегодняшний день ситуация такова, что, как сказала моя коллега (преподаватель французского языка), вся ее зарплата уходит на ксерокопирование распечаток для занятий..

  28. Дмитрий Никитин:

    Екатерина, большое спасибо за интересный комментарий. Действительно, у всех преподавателей возникают время от времени подобные чувства.

    Но я не совсем согласен с некоторыми идеями:
    1. Маленькая заработная плата (я согласен, что это так). Но если специалиста не устраивает зарплата, то он не будет подписывать трудовой договор и должностные инструкции, верно? А если подписал (видел же зарплату!), то надо выполнять работу в тех объемах и с таким качеством, на которое подписался. Давайте честно, ведь не гонит никто палкой в вузы работать.
    2. Загрузка преподавателя. В «Языковой школе Дмитрия Никитина» загрузка ведущих (лучших) преподавателей в сентябре — мае может достигать 30 — 40 часов в неделю только чисто занятий + время (много) на подготовку и повышение квалификации, обмен опытом с коллегами, проведение семинаров для учителей. Специалисты, несмотря на нагрузку, работают на очень высоком уровне, группы не разваливаются, международные экзамены на выходе сдаются, программы реализуются, ученики радуются :)
    3. Количество учеников в группе. Точно знаю, что у коллеги в Швейцарии 35 человек в языковой группе. 20 — 40 человек — нормальная языковая группа в Европе. Часов в средних школах на иняз примерно столько же. В частной школе International House в Лондоне, где проходят стажировки наши преподаватели, количество учеников в группе до 18 человек. Это одна из самых дорогих языковых школ в Англии. Результаты обучения отличные. Просто нас в России избаловали (кроме шуток!) делением класса на подгруппы для изучения иностранного языка, такого почти нигде нет, занимаются всем классом. Да, в своей школе я не открываю группы более 8 человек, но уверен, что с 20 студентами работать можно. Это, кстати, размер моей группы в университете на факультете физического воспитания. За год с нуля за 36 пар мы вышли на твердый законченный А2. Я считаю, прогресс!

    Лично я огромное удовольствие получаю тогда, когда выходит достичь результатов в группой студентов физвоспитания, изначально с «нулевыми» знаниями предмета и изначально слабо мотивированных. Я все это делаю в условиях университетской программы. Кстати, по ксерокопиям. Студенты на втором занятии сами попросили купить (самим) дополнительный учебник, что мы и сделали. Ксерокопии дополнительных материалов я делаю на своем ксероксе, но только потому, что это удобно мне, так-то могу их делать на факультете. Если в вузе совсем большие проблемы с копированием, надо эти вопросы как-то решать на уровне кафедры, деканата, ректората. Но я не говорю о копировании учебников (что незаконно), а о копировании дополнительных материалов.

    Ну а если совсем с копиями сложно — то читаем Скотта Тонбери «Teaching Unplugged» :)))

  29. Ника:

    Ладно от статьи мысли разбегаются, так ещё терни комментариев окончательно сбивают с собственных мыслей…
    Немножко хочется рассказать о том, что творится в моём ВУЗе. Преподаватель с первого дня души не чаяла в нашей группе. А в нашем учебнике тем более (ибо он имеет очень тесное отношение к нашей специализации, а она недавно появилась в учебном заведении). Поэтому занятия имеют настолько свою уникальную атмосферу, структуру, что не могут проходить ординарным образом. За 2 года с нами проделали большую работу, стараясь отойти от обычных методов: множество диалогов, сценок, чтобы мы лучше усваивали лексику (составляли сами, хотя материалом нас щедро снабжали…. но ведь хочется поинтереснее, с юмором)), тексты из реально существующих статей, заметок популярных изданий давали ощущение близости к нашей специальности (и ребята перестали бояться брать материал для конференций, личных изысканий из англоязычных изданий и авторов, т.к. мы освоили достаточное количество грамматических конструкций, чтобы иметь минимум проблем в понимании/переводе), топики тоже выходили феерическими, т.к. всё под себя всегда хотелось, чтобы было удобно и понятно прежде всего самому (и это правильно, зачем говорить то, что абсолютно не понимаешь), а вот аудирование было на бытовые темы с различной разговорной лексикой. С особенной теплотой вспоминаются чаепития и конференция в конце 2 года. Она была тематической и выстроена в виде телевизионной передачи «Круглый стол». Не всё могли обсуждать на английском, переходили на русский и обратно…. Но… учитывая специфику программы… Где нет почти пространства на то, чтобы дать базу, а некоторые студенты и читали еле-еле (зато сейчас уже очень неплохо))… Преподаватель как могла, старалась и как-то ближе к жизни подвести, и охватить программу нашего учебника со спецификой профессии… Мотивацию разного рода получили почти все ученики (не стоит говорить, что это возможно в каждом случае… На некоторых уйдут годы, т.к. у них свои взгляды и мировоззрения, которые могут быть очень неудобоваримыми)… Мы пришли не за английским… И достойные объёмы домашних заданий по профильным дисциплинам крайне красноречиво говорили нам об этом… И преподаватель порой щадила нас, не задавала ничего, хотя для 1 пары в неделю это катастрофа(((… Но а как иначе?… Если человек захочет изучать углублённо, он будет сам что-то делать, брать задания. Всё-таки… Язык — это личное дело каждого, в имеющейся расстановке сил. Из песни слов не выкинешь (про имеющееся образование что среднее, что высшее), поэтому так болезненно воспринимать низкий уровень языка, когда порой нет выбора, и ты обязан как-то, хоть через пень-колоду за 2 года что-то освоить (а кто-то лишь бы отмучиться: не все могут с лёгкостью осваивать язык)… Вы ещё с издёвкой (я вижу только издёвку) говорите о том, чтобы ввести что-то похожее на ЕГЭ. Да мне после специализированной школы страшно было слышать, что нас могут заставить сдавать. Да, мы должны отдать «долги Родине» и показать, что 10 лет не впустую прошли. Но… Система не функционирует под эти задачи адекватным образом. Клеймить государство тема излюбленная, ибо себя сложно, но разве в этом нет рационального зерна?… Пока не будет какой-то общей системы подготовки для всех школ и конкретных требований по языку… Говорить не о чем. Везде всё настолько разное, а учебник может требовать высокого уровня… Преподаватель действительно не виртуоз, танцевать с бурном дни напролёт, подстроиться под каждого, не имея шанса устроить перепланировку по уровням… нелегко это всё. Говорить, что сам подписался… Так он тоже человек! Ему тоже нужны условия для преподавания, чтобы оно было продуктивным.
    Чтобы хоть к какому-то выводу подойти… Нужна красивая, стройная, функционирующая система, которая будет выдавать-таки необходимый уровень, чтобы это не было похоже на каждодневную борьбу с мельницами… Не разрозненная система, а единая…

  30. Alexandra:

    Ника, спасибо!!

  31. BarSik:

    Дмитрий затронул, на мой взгляд, очень важную тему – преподавание английского языка на неязыковом факультете. Давайте попробуем вначале разобраться, что такое «неязыковой факультет». Многие скажут – это факультет, который никак не связан с обучением английским языком. Позволю возразить. В самом названии «неязыковой факультет» кроется некая абсурдная идея. Все мы, люди разных профессий, специализации, уровня образования, изучали свои предметы в вузе на КАКОМ-ЛИБО ЯЗЫКЕ. В частности, на русском. Другое дело, что на так называемых языковых факультетах язык является не просто средством коммуникации и терминологическим пространством, а ПРЕДМЕТОМ ИЗУЧЕНИЯ. Поэтому и говорить об обучении языку в этих двух случаях нужно с различных точек зрения.
    Языковой факультет, прежде всего, должен готовить грамотных лингвистов-преподавателей-переводчиков и прочих представителей профессий, которые рассматривают английский язык не как средство, а больше как предмет. Именно по этим признакам можно отличить дипломированного специалиста иняза: он не просто говорит на языке, он понимает его, от «юзера» с неязыкового факультета – тот может просто употреблять правильные конструкции в нужное время и в нужном месте, иногда интуитивно, в большинстве случаев грамматически неверно, но в целом понимабельно англоязычными гражданами.
    Соответственно, задача преподавателей неязыковых факультетов – научить своих студентов коммуникационным навыкам и преодолению языкового барьера – зло, на мой взгляд, самое страшное у молодых людей. Мы не умеем общаться на иностранном языке, потому что нас не учли этому, потому что преподаватели английского языка неязыковых факультетов (которые в большинстве случаев – «приглашенные звезды» с кафедры иностранных языков, или межфакультетских кафедр) совсем не утруждают себя «подстраиванием» под аудиторию. Аудиторию, которая, считая английский язык совершенно не приоритетным направлением обучения, робеет, заикается, а иногда, что греха таить, и по-русски внятно изложить мысли не может. Вот отсюда и рождаются такие методологические монстры, как рассказ о том, кем была в прошлой жизни Маргарет Тэтчер, вместо легких и увлекательных уроков, которые могли бы пригодиться студентам в будущей жизни.
    Я училась в вузе в смутное время 90-х, когда в методике преподавания царили разброд и шатание. Наш преподаватель английского языка, хороший, грамотный учитель, раздобыл где-то мегаучебник TOEFL, по которому мы учились. Он был как дорогие американские джинсы, натянутые на попы разного размера. Кому-то этот курс был впору, кто-то в нем терялся и пугался, кто-то вообще ничего не понимал, но в пору тотального дефицита всего, TOEFL стал нам гуманитарной помощью. Хоть какой-то, хоть не по размеру, но помощью. Сейчас, слава богу, времена изменились, поэтому, по моему мнению, говорить о том, что не хватает пособий и учебников – глупо. Не хватает желания преподавателей учить, а студентов неязыковых факультетов учиться языку! И это, на самом деле, очень грустно.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

ELT Events ICT ICT in ELT Learn Teach The Internet for English Teching Think Деловой английский Лондон Путешествия Языкознание английский в интернете английский для начинающих английский язык английский язык в интернете английское письмо аудирование грамматика английского языка изучение английского интернет для изучения английского интернет для изучения английского языка коммуникативные умения коммуникативный подход курсы английского курсы английского в Ярославле лексика методика преподаватния английского языка обучение английскому письмо на английском план урока план урока английского поездка в Великобританию преподаватель английского преподаватель английского языка репетитор репетитор английского репетитор английского в Ярославле семинар для преподавателей английского семинар для учителей английского словарь туристическая поездка в Великобританию услуги репетитора английского учитель английского чтение