Как учить английский по газетам и журналам?
23/06/2009
Не так давно я написал запись об изменении языковой нормы в соременном английском языке. Комментарии были самыми разнообразными, однако читатели сошлись во мнении, что «классический» английский, которому учат во многих учебных заведениях, резко отличается от современного языка, из-за чего у учеников возникают проблемы при общении с носителями языка и при работе с оригинальными английскими письменными источниками.
Именно поэтому многие учителя английского языка по всему миру отходят от практики использования на занятиях исключительно учебника и применяют материалы реальной жизни для обучения. Вот мнение моего коллеги Билла, который преподаёт английский язык в Кении: «We used to let them read our English magazines so they picked up English the way it is spoken now instead of the very strange exactly correct colonial English they were tought by the other teachers».
Исользование английских газет и журналов при изучении английского языка — очень хорошая идея: здесь вы найдете примеры современного разговорного английского без «ошибок», которые характерны для беглой устной речи ностиетлей языка.
Где найти современные английские публицистические тексты?
Прежде всего, посмотите сайты информационных гигантов BBC и CNN. Кстати, кроме текстов вы найдете аудио- и видеозаписи новостей.
На сайте газеты Guardian’s есть особый раздел с большим количеством статей, специально подобранных для изучения английского как иностранного.
Очень информативен ресурс с вызывающим названием The Big Project. Здесь находится коллекция ссылок на сайты всех центральных британских газет, на главные местные английские газеты, а также на веб-страницы по вопросам бизнеса и новостные ресурсы.
Наконец, обратите внимание на сайт газеты Evening Standard www.thisislondon.co.uk. Назвоние говорит само за себя. Очень много новостей о жизни большого города.
Вы, конечно, уже нашли интересующие вас статьи. Что делать дальше? Самый лучший способ — просто читать их в свое удовольствие. Но иногда в учебных целях можно поступать иначе. Если у вас есть возможность учить английский в маленьких группах (курсы или английский клуб), попробуйте перед прочтением статьи предугадать её содержание. Для этого просто посмотрите на иллюстрации к статье (предположим, о знаменитом человеке) или на заголовок и не читая статью ответьте на вопросы типа:
Who do you think the person is in the picture?
What will happen next?
Where do you think it is happening?
Why is the person angry/sad/happy etc.?
Who is the person mentioned in the heading?
What part of paper do you think the headline appears in? Sport? News?
Затем прочитайте статью и проверьте ваши идеи. Чтение становится более осмысленным, ведь вы теперь не просто просматриваете текст, а ищите конкретную информацию.
Вы также можете выписывать ключевые предложения статьи, это упражнение развивает чтение с целью понимания главной идеи.
Хорошим занятием во время прочтения газетной статьи на английском языке будет поиск синонимов и синонимичных выражений, например prises go through the roof и prises increase dramatically. Это поможет не просто просмотреть новые слова, а выучить их в контексте.
Закончу рассказом про упражнение, которое я иногда предлагаю своим студентам при работе с аутентеичными статьями. Задание очень простое. Оно предполагает реакцию студентов на прочитанное. Я прошу их продолжить следующие фразы:
The article surprised me because…
I disagree with the writer because…
I agree with the view that…
I’m not sure about…
I’d like to know more about…
It’s difficult to agree or disagree because…
In my opinion…
Существует еще очень много других упражнений по работе с газетными и журнальными текстами при изучении анлийскому. Буду очень признателен, если поделитесь вашим опытом. Честно!
Успехов в изучении английского языка!
Метки: ELT, ICT in ELT, изучение английского, интернет для изучения английского, курсы английского, курсы английского в Ярославле, лексика, новые педагогические технологии, новые технологии, план урока, план урока английского, чтение
Дмитрий Сергеевич, что-то я не припомню, чтобы «Наши» учителя отходили от использования исключительно учебника (я не знаю, конечно, как в остальном мире!!) но «Наши» учителя настолько зажаты правилами и инструкциями сверху, что просто бояться сделать шаг влево/вправо! Из своей практики, я понял, что только частные уроки могут дать то, что тебе нужно!! А использование английских тестов в полной мере никогда не заменят живого общения с преподавателем, который тебя учит (именно учит, а не отрабатывает свои часы, как это бывает в «Наших» школах!).
Неееет!!! Нас в вузе (неязыковом!) на первом курсе учили только с небольшой опорой на учебник. Мы работали с английскими газетами, каталогами, рекламными проспектами, картами, расписаниями, аудиозаписями передач. Было очень интересно и полезно! А потом преподавателя сменили…
П.М.Ф., работу учителей английского языка определяют не учебники, а стандарт и программа. Вот от этих документов отходить действительно не стоит, а параллельно с учебником можно использовать самые разные материалы.
Девочка Студентка подняла интересную тему смены учителей. Это хорошо или плохо?
У меня учителей английского языка меняли часто. Я думаю, что это к лучшему, можно увидеть разные стили преподавания английского и услышать разные акценты.
По поводу смены учителей: все зависит от того, какой учитель на какого меняется. Я имею в виду отношение к нему учеников, его добросовестность и т. п. Конечно разные стили преподавателей знать полезно, особенно если вы собираетесь преподавать сами, но это, к сожалению, не всегда хорошо сказывается на результате обучения… Гораздо лучше будет, если один учитель найдет подход к своим ученикам, они, в всою очередь, привыкнут к его стилю преподавания. Это принесет самые высокие результаты.
А что касается использования газет и вообще дополнительных материалов для изучения ин. языка, то это должно идти ТОЛЬКО как дополнение к учебнику или др источнику, по которому вы учите «классический» английский (и любой другой язык). Современные нормы языка можно накладывать только на хорошую основу. Без нее знания будут поверхностными и ученик не сможет чувствовать себя свободно в стране изучаемого языка. Вы только представьте, если ученик попадет в официальную обстановку! Конечно, для более полного знания иностранного языка лучше изучить все его виды, чтобы в зависимости от ситуации правильно и умело пользоваться его богатством
Nastia, я учила французский язык с нуля во Франции. Мы использовали только газеты и журналы. Я понимаю, что с точки зрения преподавания иностранного языка это звучит смешно, но мы просто читали статьи и выполняли задания типа тех, которые рекомендует Дмитрий Никитин. И я скажу, что лучших результатов я не достигала никогда.
«А что касается использования газет и вообще дополнительных материалов для изучения ин. языка, то это должно идти ТОЛЬКО как дополнение к учебнику или др источнику, по которому вы учите “классический” английский»
Nastia, то, что вы пишите, может быть правдой для учителя иностранного языка начала 1990-х годов. Сейчас очень часто изучение английского языка невозможно по учебнику. Приведу пример. У меня была ученица, которая работала руководителем регионального представительства крупной международной компании, занимающейся продажей продукции для ухода за волосами и кожей головы. Несмотря на то,что уровень студента был начальным, ей нужен был очень специфический английский. Мы изучали типы волос, описания волос, процесс производства продукции, инструкции по применению. План курса мы согласовали с учеником да начала занятий, в конце каждого занятия конкретизировали цель следующего занятия. Темы были такими: Where products are sold, Good for hair, Duration of the effect, Frequency of use, What a product does, The scalp, The popularity of product, Brushes. Такой подход полностью учитывал запросы ученика (nees) (а также lacks и wants).
Подскажите мне учебник, содержащий такие темы? Или надо сначала пройти вводный курс (потратив на это 200 часов), мило беседуя на темы погоды и отдыха? Не всем ученикам нужно то, что УЧИТЕЛЯ считают нужным. Давайте ставить интересы наших учеников во главу угла. Важно, чтобы руководитель успешно общался на рабочие темы. И научить этому надо быстро. С учебником этого не выйдет.
Действительно, это очень полезно: изучать «живой» язык, а не только по учебнику. Нас в вузе только так и учат: на статьях из газет и журналов. Мне нравится!
По моим наблюдениям, частая смена учителей в школах обычно не приводит ни к чему хорошему. Нет системности. Знания учеников страдают.
Однако, в институтах, на факультетах иностранных языков учителя-кураторы по английскому меняются с каждым годом. Говорят, что за год можно взять от учителя всё.
Хорошо, если все эти учителя — профессионалы своего дела.
В частой смене учителей английского один большой плюс — кто-то скорее всего будет профессионалом А для студентов факультетов иностранных языков — это уникальный шанс посмотреть разные стили преподавания и выбрать свой. Я считаю преступлением не менять преподавателя будущих учителей английского пять лет. В этом случае стиль преподавателя просто будет копироваться его учениками, знаю много примеров.
Я с Вами согласна, Дмитрий.
Смена учителей в Вузе по профильному предмету в особенности — это огромный плюс. Однако, иногда может конкретно не везти — если все годы будут вести те, кто только что закончил этот же ВУЗ и поступил в аспирантуру, чтобы избежать армии, а до этого у него не было и в мыслях быть учителем и т.д. или девушка-отличница мечтала найти лучшую профессию, а от безысходности поступила в аспирантуру…
В общем, видела я много молодых преподавателей, бывших отличников и троечников…
и поняла, что оценки в учебе — это одно. А преподавание — это призвание. Если учитель приходит на уроки, скучает, не слушает и т.д… то что уж говорить о том, чтобы выбрать какой-то стиль преподавания.
Я вообще думаю, что не стоит копировать других, нужно искать свое.
На мой взгляд, было бы лучше, если бы зная сильную сторону каждого преподавателя, распределяли бы их так- мол, если специалист по грамматике- то будь добр- преподавай грамматику… и т.д.
Елена, а вам не кажется, что проблемы, которые Вы описали — это не проблема преподавателей английского, а руководства высшей школы? Просто у меня складывается именно такое впечатление.
Изучение и преподавание английского языка по газетам и журналам существовало и несколько лет назад. Однако, как справедливо отметил Дмитрий, сейчас это приобрело особую актуальность в связи с изменением языка. Если раньше газеты и журналы на английском было не просто приобрести, то теперь мы имеем доступ к постоянно обновляющимся ресурсам. Дмитрий, спасибо за ссылки.
Да! Спасибо большое!
Дмитрий! Вы написали: «На сайте газеты Guardian’s есть особый раздел с большим количеством статей, специально подобранных для изучения английского как иностранного.»
но на самом деле это раздел TEFL. — Teaching English as Foreign language. Поэтому этот раздел скорее для учителей английского как иностранного, а не учеников
вот еще сайт с планами для учителей
http://www.newsflashenglish.com/
и
http://www.breakingnewsenglish.com/