Изменения формата устной части международных по английскому языку (на примере Кембриджского экзамена CPE)

07/03/2012

Это моя статья на конференцию «Чтения Ушинского 2012″ (Ярославский государственный педагогческий университет им. К.Д. Ушинского).  Работая над статьей я открыл для себя много интересного! Надеюсь, кому-то пригодится.

***

Сегодня, когда английский язык стал языком международного общения, который понимают и используют во всем мире — в сферах образования, бизнеса и повседневной жизни — особо актуальным становится вопрос объективной сторонней оценки знаний и умений учащихся по английскому языку. В современном мире глобализации четко прослеживается необходимость единых международных критериев оценки уровня владения английским языком, которые позволяют работодателям или учебным заведениям выдвигать единые требования к сотрудникам или абитуриентам из разных стран, а кандидатам на рабочие или учебные места четко понимать требования, предъявляемые к ним. В свете подобных тенденций, все более популярными становятся Кембриджские экзамены по английскому языку, наиболее сложно оцениваемой частью которых является устная часть. В настоящей статье рассматривается изменение структуры и критериев оценки устной части части в международных Кембриджских экзаменах на примере экзамена CPE.

Кембриджский экзаменационный центр (Cambridge ESOL) принимает экзамены по английскому языку с устной частью с 1913 года. С того времени подходы к проведению экзаменов, целью которых была проверка языковых умений и навыков через такие формы контроля как диктант, чтение вслух и беседа, существенно изменились.

Когда в 1913 году был разработан экзамен the Certificate of Proficiency in English (CPE), устная часть сразу же была выделена в обособленный раздел экзамена – Oral Paper. История развития устной части экзамена CPE и ее современное состояние подробно описаны в работе Continuity and Innovation: Revising the Cambridge Proficiency in English 1913 – 2002 [7]. Экзамен CPE 1913 года базировался на монографии «Практическое изучение языков» (The Practical Study of Languages [5]. В результате применения изложенных ней принципов, кандидаты сдавали экзамен около 12 часов, во время которых следовало выполнить набор заданий, включающих перевод с английского и на английский, написание эссе на академическую тему (например, «Первооткрыватели времен королевы Елизаветы»), задания по английской литературе, фонетике, а также диктант, чтение вслух и беседу на английском языке. Именно чтение вслух, диктант и беседа сформировали устную часть экзамена, дополнением которой служила фонетическая часть.

Рассмотрим структуру экзамена CPE 1913 года.

I. Письменная часть:

a) Перевод с английского на французский или немецкий (два часа)
b) Перевод с французского или немецкого на английский, вопросы по английской грамматике (два часа 30 минут)

c) Эссе на английском языке (два часа)

d) Английская литература (три часа)

e) Английская фонетика (один час 30 минут)

II. Устная часть:

a) Диктант (один час 30 минут)

b) Чтение вслух и беседа (один час 30 минут) [8, c. 2].

Век спустя люди, изучающие английский язык как иностранный, столкнулись с «предельно требовательным тестированием их языковых возможностей» («an extremely demanding test of their abilities») [6, c 112], когда в устной части экзамена, и напрямую, и косвенно, проверяются не только умения говорения, но и языковая компетенция кандидата в целом. Начиная с 1913 года большинство новых экзаменов, разработанных Кембриджским экзаменационным центром ESOL , строились по модели описанного выше экзамена CPE и включали в себя устную часть, отделенную от письменной части – чтения, письма, грамматики и лексики, а позднее – аудирования [3; 4].

Важный этап в развитии формата устной части кембриджских экзаменов связан с деятельностью Джека Роуча, научного секретаря UCLES (University of Cambridge Local Examinations Syndicate) с 1925 по 1945 гг. Именно он в отчете «Some Problems of Oral Examinations in Modern Languages: An Experimental Approach Based on the Cambridge Examinations in English for Foreign Students» озвучил основные проблемы тестологии , касающиеся оценки устной речи тестируемых на иностранном языке, актуальные по настоящее время [8, c. 4].
Существенное влияние на устную часть Кембриджских экзаменов по английскому языку оказала деятельность Совета Европы в области обучения современным языкам, а также распространение коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам в 1970-80-х гг. В 1975 г. структура экзамена CPE была пересмотрена и максимально приближена к современному формату экзамена. Экзамен был изменен с учетом коммуникативного подхода – проверялось не знание языка как системы, а умение практического владения языком. Итак, именно в 1970-е гг. коммуникативный подход к обучению английскому языку как иностранному был отражен в международных экзаменах.

Серьезные исследования 1970-х гг. были продолжены в конце следующего десятилетия. Ученые-методисты Бэчман, Девидсон, Райэн и Чой при поддержке Кембриджского университета опубликовали работу «An Investigation into the Comparability of Two Tests of English as a Foreign Language» (SLiT 1). Исследование, в которым сопоставлялись экзамен FCE (Cambridge ESOL) и экзамен TOEFL (Educational Testing Service), завершилось обоснованной глубокой критикой подходов Кембриджского университета к содержанию экзамена FCE. С учетом замечаний, появились новые версии экзамена FCE в 1996 г. и CPE в 2002 г.

Существенные изменения в структуре Кембриджских экзаменов в целом произошли в 1990-е гг., когда в экзаменационную линейку были включены новые тесты — KET и CAE. Появление новых экзаменов привело к необходимости детализации критериев оценки устной речи кандидатов с целью более четкого определения их уровня, что отразилось в документе “Common Scale for Speaking”.

С середины 1990-х гг. существенное влияние на обучение иностранным языкам в целом и на устную часть кембриджских экзаменов по английскому языку в частности оказывает документ «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» («Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment«) , в котором были выделены следующие уровни владения иностранным языком.

А Уровень начального владения

А1. Уровень выживания (Breakthrough). Я понимаю и умею говорить, используя знакомые выражения и очень простые фразы для решения конкретных задач в ситуациях повседневного общения; я умею представить себя и других; умею задавать простые вопросы личного характера, например о том, где живет мой собеседник, о людях, которых он знает, о том, что у него имеется. Я могу принимать участие в простых диалогах, если мой собеседник говорит медленно и четко и готов помочь мне.

А2. Предпороговый уровень (Waystage). Я понимаю отдельные предложения и наиболее употребительные фразы, касающиеся важных для меня тем (например, основной информации о себе и своей семье, о покупках, о месте, где я живу, о работе). Я умею обмениваться несложной информацией на знакомую тему в простых, наиболее типичных ситуациях непосредственного общения. Я могу в простых словах рассказать о своем образовании, ближайшем окружении и наиболее важных для меня вопросах.

В. Уровень продвинутого владения

В1. Пороговый уровень (Threshold). Я понимаю основные положения четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные мне темы, с которыми мне приходилось иметь дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу составить простой связный текст на знакомые или интересующие меня темы. Я могу описать свои личные впечатления, события, рассказать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения.

В2. Пороговый продвинутый уровень. (Vantage). Я понимаю основные идеи сложных текстов конкретного или абстрактного характера. Я также понимаю технические дискуссии в области своей специализации. Я умею почти без подготовки, довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я могу почти ясно и подробно высказаться по широкому кругу вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по важной проблеме, приводя аргументы за и против.

С. Уровень свободного владения

C 1. Уровень профессионального владения (Effective Operational Proficiency). Я понимаю разнообразные сложные развернутые тексты и могу выявить содержащиеся в них имплицитные значения. Я умею без подготовки, бегло, не испытывая трудности в подборе слов выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях повседневного, учебного или профессионального общения. Я умею составлять четкие, логичные, подробные сообщения по сложной тематике. Я правильно использую композиционные модели, слова-связки и связующие приемы.

С2. Уровень владения в совершенстве (Mastery). Я свободно понимаю любую устную или письменную информацию. Я могу обобщить информацию, полученную из разных письменных или устных источников и представить ее в виде четко аргументированного связного сообщения. Я могу бегло и четко излагать свои мысли даже по сложным проблемам, передавая при этом тончайшие оттенки значения.

В области оценки устной речи Общеевропейские компетенции владения иностранным языком детализированы следующим образом.
A1. (Уровень выживания): Говорение. Диалог. Я могу принимать участие в диалоге, если мой собеседник повторяет по моей просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его, а также помогает сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем. Монолог. Я умею, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где живу, и людях, которых я знаю.

A2. (Предпороговый уровень): Говорение. Диалог. Я умею общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых мне тем и видов деятельности. Я могу поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, и все же понимаю недостаточно, чтобы самостоятельно вести беседу. Монолог. Я могу, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе.

B1. (Пороговый уровень): Говорение. Диалог. Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую мне/ интересующую меня тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»).  Монолог. Я умею строить простые связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях, рассказывать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения. Я могу рассказать историю или изложить сюжет книги или фильма и выразить к этому свое отношение.

B2. (Пороговый продвинутый уровень): Говорение. Диалог. Я умею без подготовки довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я умею принимать активное участие в дискуссии по знакомой мне проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения.  Монолог. Я могу понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая все аргументы «за» и «против».

С1 (Уровень профессионального владения): Говорение. Диалог. Я умею спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения. Я умею точно формулировать свои мысли и выражать свое мнение, а также активно поддерживать любую беседу. Монолог. Я умею понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы.

С2 (Уровень владения в совершенстве): Говорение. Диалог. Я могу свободно участвовать в любом разговоре или дискуссии, владею разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Я бегло высказываюсь и умею выражать любые оттенки значения. Если у меня возникают трудности в использовании языковых средств, я умею быстро и незаметно для окружающих перефразировать свое высказывание. Монолог. Я умею бегло свободно и аргументированно высказываться, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации. Я умею логически построить свое сообщение таким образом, чтобы привлечь внимание слушателей и помочь им отметить и запомнить наиболее важные положения.

Сегодня с учетом современных методических подходов и концепций общая структура экзамена CPE выглядит следующим образом:
Чтение. Один час 30 минут.

Письмо. Два часа.

Грамматика и лексика. Один час 30 минут.

Аудирование. Около 40 минут.

Устная часть. 19 минут.

Устная часть экзамена сдается в отдельный день либо до письменной части экзамена, либо после нее. Рассмотрим устную часть современного экзамена CPE детально. Устную часть принимают два экзаменатора. Один из них беседует с двумя кандидатами и предоставляет им необходимые для экзамена методические материалы, другой экзаменатор не ведет беседу с экзаменуемыми, а только оценивает их. Структура устной части следующая.

Раздел 1. Три минуты. Экзаменатор задает каждому кандидату простые вопросы.

Раздел 2. Четыре минуты. В этой части устного теста кандидаты разговаривают друг с другом на заданную тему. Сначала им следует вместе обсудить картинки, предложенные экзаменатором. Картинки не надо описывать, они являются лишь стимулом для дискуссии. Примерно через четыре минуты после дискуссии экзаменатор задает каждому кандидату вопрос, связанный с темой разговора.

Раздел 3. 12 минут. Каждому кандидату предоставляется карточка с заданием. Например: “What responsibilities do individuals have towards other people?” или “What use is art to society”.  Каждый экзаменуемый отвечает на вопрос, комментирует ответ партнера и затем оба кандидата принимают участие в дискуссии на одну тему.

Следует отметить, что устная часть других Кембриджских экзаменов более низкого уровня строится по похожей схеме и на основе тех же методических принципов.

Однако современная структура экзамена CPE не является идеальной и в 2014 г. планируется начать проводить этот экзамен по новому формату, что может привести к пересмотру формата и других Кембриджских экзаменов.
Итак, рассмотрение процессов изменения структуры и критериев оценки устной части Кембриджского экзамена
CPE в исторической перспективе позволило выявить основные закономерности трансформации международных экзаменов по английскому языку и обрисовать современные методические подходы к оценке устной речи кандидатов на международных экзаменах, что представляется особо важные в период сближения российских и европейских образовательных стандартов обучения иностранным языкам.

Библиографический список

1.Никитин, Д.С., Конобеев А.В. Концепция обеспечения качества и контроля обучения иностранным языкам в негосударственном образовательном учреждении “Языковая школа Дмитрия Никитина” [Текст] / Д.С. Никитин, А.В. Конобеев. — Ярославль: НОУ “Языковая школа Дмитрия Никитина”, 2009. — 38 с.

2.Cambridge Certificate of Proficiency in English 5. Examination Papers from University of Cambridge ESOL Examinations: English for Speakers of Other Languages (2006), Cambridge: Cambridge University Press.

3.Hawkey, R (2004) A Modular Approach to Testing English Language Skills: The Development of the Certificates in English Language Skills (CELS) Examinations, Studies in Language Testing 16, Cambridge: UCLES / Cambridge University Press.

4.O’Sullivan, B (2006) Issues in Testing Business English: The Revision of Cambridge Business English Certificates, Studies in Language Testing 17, Cambridge: UCLES / Cambridge University Press.

5.Sweet, H (1899) The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners, London: Dent.

6.Weir, C J (2003) A survey of the history of the Certificate of Proficiency in English (CPE) in the twentieth century.  Studies in Language Testing 15, Cambridge: UCLES / Cambridge University Press.

7.Weir, C J and Milanovic, M (2003) Continuity and Innovation: Revising the Cambridge Proficiency in English 1913 – 2002, Studies in Language Testing 15, Cambridge: UCLES / Cambridge University Press.

8.Weir, C J and Milanovic, M (2011) Examining Speaking, Studies in Language Testing 30, Cambridge: UCLES / Cambridge University Press.

Метки: , , , , ,

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

ELT Events ICT ICT in ELT Learn Teach The Internet for English Teching Think Деловой английский Лондон Путешествия Языкознание английский в интернете английский для начинающих английский язык английский язык в интернете английское письмо аудирование грамматика английского языка изучение английского интернет для изучения английского интернет для изучения английского языка коммуникативные умения коммуникативный подход курсы английского курсы английского в Ярославле лексика методика преподаватния английского языка обучение английскому письмо на английском план урока план урока английского поездка в Великобританию преподаватель английского преподаватель английского языка репетитор репетитор английского репетитор английского в Ярославле семинар для преподавателей английского семинар для учителей английского словарь туристическая поездка в Великобританию услуги репетитора английского учитель английского чтение