<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Dmitry Nikitin blog &#187; подготовка к CPE в Ярославле</title>
	<atom:link href="http://nikitindima.name/tag/podgotovka-k-cpe-v-yaroslavle/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nikitindima.name</link>
	<description>Преподаватель английского языка</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Mar 2018 07:36:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Как писать предложения (proposals) на английском языке? Полезные выражения</title>
		<link>http://nikitindima.name/kak-pisat-predlozheniya-proposals-na-anglijskom-yazyke-poleznye-vyrazheniya/</link>
		<comments>http://nikitindima.name/kak-pisat-predlozheniya-proposals-na-anglijskom-yazyke-poleznye-vyrazheniya/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2012 20:15:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[dnb_admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CAE]]></category>
		<category><![CDATA[английское письмо]]></category>
		<category><![CDATA[международный экзамен]]></category>
		<category><![CDATA[письмо на английском]]></category>
		<category><![CDATA[письмо на английском языке]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к CPE в Ярославле]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к сдаче CAE в Ярославле]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к сдаче CPE в Ярославле]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к сдаче FCE в Ярославле]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к сдаче IELTS]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к сдаче международного экзамна по английском]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0</guid>
		<description><![CDATA[На многих международных экзаменах по английскому языку (FCE, CAE, CPE) Вас могут попросить написать официальное предложение властям / совету директоров / общественной органгизации с целью улучшить что-либо. При написании предложения необходимо соблюдать строгий формат. Должен быть заголовок &#8212; &#171;Proposal to&#8230;&#187;, например, Proposal to increase the level of tourism in this area. Далее следует короткое и [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>На многих <strong>международных экзаменах по английскому языку (FCE, CAE, CPE)</strong> Вас могут попросить написать официальное предложение властям / совету директоров / общественной органгизации с целью улучшить что-либо.</p>
<p>При написании предложения необходимо соблюдать строгий формат. Должен быть заголовок &#8212; &#171;Proposal to&#8230;&#187;, например, <em>Proposal to increase the level of tourism in this area. </em></p>
<p>Далее следует короткое и четкое введение, где отражается цель предложения. Выглядит оно примерно так:</p>
<p><strong>Introduction</strong></p>
<p><em>I would like to put forward the following proposal, which I believe would help to attract more visitors to our area.</em> (New Proficiency Writing, Longman).</p>
<p>Затам структурировано с подзаголоками выражаете в официальном стиле Ваши идеи.</p>
<p>Наконец, заключение. Вот неплохой пример:</p>
<p><strong>Conclusion</strong></p>
<p><em>This proposal will involve substantial initial expenditure. However, the income generated by higher levels of tourism will very quickly offset this. I therefore hope my proposal will be given due consideration. </em>(New Proficiency Writing, Longman).</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Полезные фразы</strong></p>
<p style="text-align: left;">Our city is of particular importance / relevance because of its excellent sport facilities.</p>
<p style="text-align: left;">Of equal merit is the centre&#8217;s thriving nightlife.</p>
<p style="text-align: left;">Not only can we provide sate-of-the-art conference rooms, but we can also offer a wide range of reasonably-priced hotels.</p>
<p style="text-align: left;"><span id="more-1086"></span></p>
<p style="text-align: left;">Above all the city is easy to get to.</p>
<p style="text-align: left;">It is beyond dispute / widely recognised / commonly known that the people living here are the friendliest in the whole country.</p>
<p style="text-align: left;">The city&#8217;s good reputation for live music and performance theatre makes it eminently suitable.</p>
<p style="text-align: left;">I would like to stress / underline / remind our total commitment to this project.</p>
<p style="text-align: left;">We believe wholeheartedly in / are totally committed to our ability to get our details right.</p>
<p style="text-align: left;">The city boasts over 30,000 hotel rooms to suit every taste and price.</p>
<p style="text-align: left;">We would urge you to consider our proposal seriously.</p>
<p style="text-align: left;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nikitindima.name/kak-pisat-predlozheniya-proposals-na-anglijskom-yazyke-poleznye-vyrazheniya/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Изменения формата устной части международных по английскому языку (на примере Кембриджского экзамена CPE)</title>
		<link>http://nikitindima.name/izmeneniya-formata-ustnoj-chasti-mezhdunarodnyx-po-anglijskomu-yazyku-na-primere-kembridzhskogo-ekzamena-cpe/</link>
		<comments>http://nikitindima.name/izmeneniya-formata-ustnoj-chasti-mezhdunarodnyx-po-anglijskomu-yazyku-na-primere-kembridzhskogo-ekzamena-cpe/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 13:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[dnb_admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CPE]]></category>
		<category><![CDATA[международный экзамен]]></category>
		<category><![CDATA[методика преподаватния английского языка]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к CPE в Ярославле]]></category>
		<category><![CDATA[подготовка к сдаче IELTS в Ярославле]]></category>
		<category><![CDATA[Языкознание]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0</guid>
		<description><![CDATA[Это моя статья на конференцию &#171;Чтения Ушинского 2012&#8243; (Ярославский государственный педагогческий университет им. К.Д. Ушинского).  Работая над статьей я открыл для себя много интересного! Надеюсь, кому-то пригодится. *** Сегодня, когда английский язык стал языком международного общения, который понимают и используют во всем мире &#8212; в сферах образования, бизнеса и повседневной жизни &#8212; особо актуальным становится [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">Это моя статья на конференцию &#171;Чтения Ушинского 2012&#8243; (Ярославский государственный педагогческий университет им. К.Д. Ушинского).  Работая над статьей я открыл для себя много интересного! Надеюсь, кому-то пригодится.</p>
<p style="text-align: center;">***</p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Сегодня, когда английский язык стал </span> <span lang="RU">языком международного общения, который понимают и используют во всем мире &#8212; в сферах образования, бизнеса и повседневной жизни &#8212; особо актуальным становится вопрос объективной сторонней оценки знаний и умений учащихся по английскому языку. В современном мире глобализации четко прослеживается </span> <span lang="RU">необходимость единых международных критериев оценки уровня владения английским языком, которые позволяют работодателям или учебным заведениям выдвигать единые требования к сотрудникам или абитуриентам из разных стран, а кандидатам на рабочие или учебные места четко понимать требования, предъявляемые к ним. В свете подобных тенденций, все более популярными становятся Кембриджские экзамены по английскому языку, наиболее сложно оцениваемой частью которых является устная часть. В настоящей статье рассматривается изменение структуры и критериев оценки устной части части в международных Кембриджских экзаменах на примере экзамена </span>CPE<span lang="RU">.<br />
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--><span id="more-1023"></span><br />
<!--[endif]--></span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Кембриджский экзаменационный центр (</span>Cambridge ESOL<span lang="RU">) принимает </span> <span lang="RU">экзамены по английскому языку с устной частью с 1913 года. С того времени подходы к проведению экзаменов, целью которых была проверка языковых умений и навыков через такие формы контроля как диктант, чтение вслух и беседа, существенно изменились.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Когда в 1913 году был разработан экзамен </span>the Certificate of Proficiency in English<span lang="RU"> (</span>CPE<span lang="RU">), </span> <span lang="RU">устная часть сразу же была выделена в обособленный раздел экзамена – </span>Oral Paper<span lang="RU">. История развития устной части экзамена </span>CPE<span lang="RU"> и ее современное состояние подробно описаны в работе </span>Continuity and Innovation<span lang="RU">: </span>Revising the Cambridge Proficiency in English<span lang="RU"> 1913 – 2002 [7]. Экзамен </span>CPE<span lang="RU"> 1913 года базировался на монографии «Практическое изучение языков» (</span>The Practical Study of Languages<span lang="RU"> [5]. В результате применения изложенных </span> <span lang="RU">ней принципов, кандидаты сдавали экзамен около 12 часов, во время которых следовало выполнить набор заданий, включающих перевод с английского и на английский, написание эссе на академическую тему (например, «Первооткрыватели времен королевы Елизаветы»), задания по английской литературе, фонетике, а также диктант, чтение вслух и беседу на английском языке. Именно чтение вслух, диктант и беседа сформировали устную часть экзамена, дополнением которой служила фонетическая часть.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Рассмотрим структуру экзамена </span>CPE<span lang="RU"> 1913 года.</span></p>
<p class="MsoNormal">I<span lang="RU">.</span><span lang="RU"> Письменная часть:</span></p>
<p class="MsoNormal">a<span lang="RU">) Перевод с английского на французский или немецкий (два часа)<br />
</span>b<span lang="RU">) Перевод с французского или немецкого на английский, вопросы по английской грамматике (два часа 30 минут)</span></p>
<p class="MsoNormal">c<span lang="RU">) Эссе на английском языке (два часа)</span></p>
<p class="MsoNormal">d<span lang="RU">) Английская литература (три часа)</span></p>
<p class="MsoNormal">e<span lang="RU">) Английская фонетика (один час 30 минут)</span></p>
<p class="MsoNormal">II<span lang="RU">. Устная часть:</span></p>
<p class="MsoNormal">a<span lang="RU">) Диктант (один час 30 минут)</span></p>
<p class="MsoNormal">b<span lang="RU">) Чтение вслух и беседа (один час 30 минут) [8, </span>c<span lang="RU">. 2].</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Век спустя люди, изучающие английский язык как иностранный, столкнулись с «предельно требовательным тестированием их языковых возможностей» («</span>an extremely demanding test of their abilities<span lang="RU">») [6, </span>c<span lang="RU"> 112], когда в устной части экзамена, и напрямую, и косвенно, проверяются не только умения говорения, но и языковая компетенция кандидата в целом. Начиная с 1913 года большинство новых экзаменов, разработанных Кембриджским экзаменационным центром </span>ESOL<span lang="RU"> , строились по модели описанного выше экзамена </span>CPE<span lang="RU"> и включали в себя устную часть, отделенную от письменной части – чтения, </span> <span lang="RU">письма, грамматики и лексики, а позднее – аудирования [3; 4].</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Важный этап в развитии формата устной части кембриджских экзаменов связан с деятельностью </span>Джека Роуча, научного секретаря UCLES (University of Cambridge Local Examinations Syndicate) с 1925 по 1945 гг. Именно он в отчете «Some Problems of Oral Examinations in Modern Languages: An Experimental Approach Based on the Cambridge Examinations in English for Foreign Students» озвучил основные проблемы тестологии , касающиеся оценки устной речи тестируемых на иностранном языке, актуальные по настоящее время [8, c. 4].<br />
<span lang="RU">Существенное влияние на устную часть Кембриджских экзаменов по английскому языку оказала деятельность Совета Европы в области обучения современным языкам, а также распространение коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам в 1970-80-х гг. В 1975 г. структура экзамена </span>CPE<span lang="RU"> была пересмотрена и максимально приближена к современному формату экзамена. Экзамен был изменен с учетом коммуникативного подхода – проверялось не знание языка как системы, а умение практического владения языком. Итак, именно в 1970-е гг. коммуникативный подход к обучению английскому языку как иностранному был отражен в международных экзаменах.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Серьезные исследования 1970-х гг. были продолжены в конце следующего десятилетия. Ученые-методисты Бэчман, Девидсон, Райэн и Чой при поддержке Кембриджского университета опубликовали работу «</span>An Investigation into the Comparability of Two Tests of English as a Foreign Language<span lang="RU">» (</span>SLiT<span lang="RU"> 1). Исследование, в которым сопоставлялись экзамен </span>FCE<span lang="RU"> (</span>Cambridge ESOL<span lang="RU">) и экзамен </span>TOEFL<span lang="RU"> (</span>Educational Testing Service<span lang="RU">), завершилось обоснованной глубокой критикой подходов Кембриджского университета к содержанию экзамена </span>FCE<span lang="RU">. С учетом замечаний, появились новые версии экзамена </span>FCE<span lang="RU"> в 1996 г. и </span>CPE<span lang="RU"> в 2002 г.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Существенные изменения в структуре Кембриджских экзаменов в целом произошли в 1990-е гг., когда в экзаменационную линейку были включены новые тесты &#8212; </span>KET<span lang="RU"> и </span> CAE<span lang="RU">. </span> <span lang="RU">Появление новых экзаменов привело к необходимости детализации критериев оценки устной речи кандидатов с целью более четкого определения их уровня, что отразилось в документе “</span>Common Scale for Speaking<span lang="RU">”. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">С середины 1990-х гг. существенное влияние на обучение иностранным языкам в целом и на устную часть кембриджских экзаменов по английскому языку в частности оказывает документ «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка» (&#171;</span>Common European Framework of Reference<span lang="RU">: </span>Learning<span lang="RU">, </span>Teaching<span lang="RU">, </span>Assessment<span lang="RU">&#171;) , в котором были выделены следующие уровни владения иностранным языком.</span></p>
<h4><span lang="RU">А </span> <span lang="RU">Уровень начального владения </span></h4>
<h4><span lang="RU">А1. <span style="font-weight: normal;">Уровень выживания (</span></span><span style="font-weight: normal;">Breakthrough<span lang="RU">). </span><span lang="RU">Я понимаю и </span><span> </span><span lang="RU">умею говорить, используя знакомые выражения и очень простые </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">фразы для решения конкретных задач в ситуациях повседневного общения; я умею представить себя и других; умею задавать простые вопросы личного характера, например о том, где живет мой собеседник, о людях, которых он знает, о том, что у него имеется. Я могу принимать участие в простых диалогах, если мой собеседник говорит медленно и четко и готов помочь мне.</span></span></h4>
<h4><span lang="RU">А2. </span> <span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Предпороговый уровень (</span>Waystage<span lang="RU">). </span><span lang="RU">Я понимаю отдельные </span><span> </span><span lang="RU">предложения и наиболее употребительные </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">фразы, касающиеся важных для меня тем (например, основной информации о себе и своей семье, о покупках, о месте, где я живу, о работе). Я умею обмениваться несложной информацией на знакомую тему в простых, наиболее типичных ситуациях непосредственного общения. Я могу в простых словах рассказать о своем образовании, ближайшем окружении и наиболее важных для меня вопросах.</span></span></h4>
<h4><span lang="RU">В. </span> <span lang="RU">Уровень продвинутого владения </span></h4>
<h4><span lang="RU">В1</span>.<span lang="RU"> <span style="font-weight: normal;">Пороговый уровень (</span></span><span style="font-weight: normal;">Threshold<span lang="RU">). </span><span lang="RU">Я понимаю основные положения четко произнесенных </span><span> </span><span lang="RU">высказываний в пределах литературной нормы на известные мне темы, с </span><span> </span><span lang="RU">которыми мне приходилось иметь </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу составить простой связный текст на знакомые или интересующие меня темы. Я могу описать свои личные впечатления, события, рассказать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения.</span></span></h4>
<h4><span lang="RU">В2</span>.<span lang="RU"> Пороговый продвинутый уровень. (</span>Vantage<span lang="RU">). </span><span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Я понимаю основные идеи сложных текстов конкретного </span><span> </span><span lang="RU">или абстрактного характера. Я также </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">понимаю технические дискуссии в области своей специализации. Я умею почти без подготовки, довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я могу почти ясно и подробно высказаться по широкому кругу вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по важной проблеме, приводя аргументы за и против.</span></span></h4>
<h4><span lang="RU">С. Уровень свободного владения </span></h4>
<p><strong>C</strong><span lang="RU"><strong> 1. </strong>Уровень профессионального владения (</span>Effective Operational Proficiency<span lang="RU">).</span><span lang="RU"> Я понимаю разнообразные </span> <span lang="RU">сложные развернутые тексты и </span> <span lang="RU">могу выявить содержащиеся в них </span> <span lang="RU">имплицитные значения. Я умею без подготовки, бегло, не испытывая трудности в подборе слов выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях повседневного, учебного или профессионального общения. Я умею составлять четкие, логичные, подробные сообщения по сложной тематике. Я правильно использую композиционные модели, слова-связки и связующие приемы.</span></p>
<h4><span lang="RU">С2. <span style="font-weight: normal;">Уровень владения в совершенстве (</span></span><span style="font-weight: normal;">Mastery<span lang="RU">). </span><span lang="RU">Я свободно понимаю </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">любую устную или письменную информацию. Я могу обобщить информацию, полученную из разных письменных или устных источников и представить ее в виде четко аргументированного связного сообщения. Я могу бегло и четко излагать свои мысли даже по сложным проблемам, передавая при этом тончайшие оттенки значения. </span></span></h4>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">В области оценки устной речи Общеевропейские компетенции владения иностранным языком детализированы следующим образом.<br />
</span><strong>A</strong><strong><span lang="RU">1</span>.</strong><strong><span lang="RU"> (Уровень </span> </strong><strong><span lang="RU">выживания):</span><span lang="RU"> </span></strong><span lang="RU">Говорение. Диалог. Я могу принимать </span> <span lang="RU">участие в диалоге, если мой собеседник повторяет по моей просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его, а также помогает сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем. Монолог. Я умею, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где живу, и людях, которых я знаю. </span></p>
<h4>A<span lang="RU">2</span>.<span lang="RU"> (Предпороговый </span> <span lang="RU">уровень):</span><span lang="RU"> </span><span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Говорение. Диалог. Я умею общаться в простых типичных ситуациях, требующих </span><span> </span><span lang="RU">непосредственного обмена информацией </span><span> </span><span lang="RU">в рамках знакомых мне тем и </span><span> </span><span lang="RU">видов деятельности. Я могу поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, и все же понимаю недостаточно, чтобы самостоятельно вести беседу. Монолог. Я могу, используя </span><span> </span><span lang="RU">простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и </span><span> </span><span lang="RU">других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе.</span></span><span lang="RU"> </span></h4>
<h4>B<span lang="RU">1</span>.<span lang="RU"> (Пороговый </span> <span lang="RU">уровень):</span><span lang="RU"> </span><span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Говорение. Диалог. Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих </span><span> </span><span lang="RU">во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую мне/ интересующую меня тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»).  Монолог. Я умею строить </span><span> </span><span lang="RU">простые связные высказывания о </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">своих личных впечатлениях, событиях, рассказывать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения. Я могу рассказать историю или изложить сюжет книги или фильма и выразить к этому свое отношение.</span></span></h4>
<h4>B<span lang="RU">2. (Пороговый </span> <span lang="RU">продвинутый уровень): </span><span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Говорение. Диалог. Я умею без подготовки довольно свободно участвовать в </span><span> </span><span lang="RU">диалогах с носителями изучаемого языка. Я умею принимать активное участие в дискуссии по знакомой мне проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения.  Монолог. Я могу понятно </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая все аргументы «за» и «против». </span></span></h4>
<h4><span lang="RU">С1 (Уровень </span> <span lang="RU">профессионального </span> <span lang="RU">владения): </span><span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Говорение. Диалог. Я умею спонтанно </span><span> </span><span lang="RU">и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием </span><span> </span><span lang="RU">языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения. Я умею точно формулировать свои мысли и выражать свое мнение, а также активно поддерживать любую беседу. Монолог. Я умею понятно </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы. </span></span></h4>
<h4><span lang="RU">С2 (Уровень </span> <span lang="RU">владения в совершенстве): </span><span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Говорение. Диалог. Я могу свободно участвовать в любом разговоре </span><span> </span><span lang="RU">или дискуссии, владею разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Я бегло высказываюсь и умею выражать любые оттенки значения. Если у меня возникают трудности в использовании языковых средств, я умею быстро и незаметно для окружающих перефразировать свое высказывание. Монолог. Я умею бегло </span><span> </span><span lang="RU">свободно и аргументированно высказываться, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации. Я умею логически построить свое сообщение таким образом, чтобы </span><span> </span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;">привлечь внимание слушателей и помочь им отметить и запомнить наиболее важные положения.</span></span></h4>
<h4><span style="font-weight: normal;"><span lang="RU">Сегодня с учетом современных методических подходов и концепций общая структура экзамена </span><span>CPE</span></span><span lang="RU"><span style="font-weight: normal;"> выглядит следующим образом:<br />
Чтение. Один час 30 минут.</span></span></h4>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Письмо. Два часа.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Грамматика и лексика. Один час 30 минут.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Аудирование. Около 40 минут.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Устная часть. 19 минут.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Устная часть экзамена сдается в отдельный день либо до письменной части экзамена, либо после нее. Рассмотрим устную часть современного экзамена </span>CPE<span lang="RU"> детально. Устную часть принимают два экзаменатора. Один из них беседует с двумя кандидатами и предоставляет им необходимые для экзамена методические материалы, другой экзаменатор не ведет беседу с экзаменуемыми, а только оценивает их. Структура устной части следующая.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Раздел 1. Три минуты. Экзаменатор задает каждому кандидату простые вопросы.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Раздел 2. Четыре минуты. В этой части устного теста кандидаты разговаривают друг с другом на заданную тему. Сначала им следует вместе обсудить картинки, предложенные экзаменатором. Картинки не надо описывать, они являются лишь стимулом для дискуссии. Примерно через четыре минуты после дискуссии экзаменатор задает каждому кандидату вопрос, связанный с темой разговора.</span></p>
<p class="MsoNormal">Раздел 3. 12 минут. Каждому кандидату предоставляется карточка с заданием. Например: “What responsibilities do individuals have towards other people?” или “What use is art to society”.  <span lang="RU">Каждый экзаменуемый отвечает на вопрос, комментирует ответ партнера и затем оба кандидата принимают участие в дискуссии на одну тему.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Следует отметить, что устная часть других Кембриджских экзаменов более низкого уровня строится по похожей схеме и на основе тех же методических принципов.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span lang="RU">Однако современная структура экзамена </span>CPE<span lang="RU"> не является идеальной и в 2014 г. планируется начать проводить этот экзамен по новому формату, что может привести к пересмотру формата и других Кембриджских экзаменов.<br />
Итак, рассмотрение процессов изменения структуры и критериев оценки устной части Кембриджского экзамена </span>CPE<span lang="RU"> в исторической перспективе позволило выявить основные закономерности трансформации международных экзаменов по английскому языку и обрисовать современные методические подходы к оценке устной речи кандидатов на международных экзаменах, что представляется особо важные в период сближения российских и европейских образовательных стандартов обучения иностранным языкам.<br />
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--><br />
<!--[endif]--></span></p>
<p align="center"><strong>Библиографический список</strong></p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]--><span lang="RU">1.</span><!--[endif]--><span lang="RU">Никитин, Д.С., Конобеев А.В. Концепция обеспечения качества и контроля обучения иностранным языкам в негосударственном образовательном учреждении “Языковая школа Дмитрия Никитина” [Текст] / Д.С. Никитин, А.В. Конобеев. &#8212; Ярославль: НОУ “Языковая школа Дмитрия Никитина”, 2009. &#8212; 38 с.</span></p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->2.<!--[endif]-->Cambridge Certificate of Proficiency in English 5. Examination Papers from University of Cambridge ESOL Examinations: English for Speakers of Other Languages (2006), Cambridge: Cambridge University Press.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->3.<!--[endif]-->Hawkey, R (2004) A Modular Approach to Testing English Language Skills: The Development of the Certificates in English Language Skills (CELS) Examinations, Studies in Language Testing 16, Cambridge: UCLES / Cambridge University Press.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->4.<!--[endif]-->O’Sullivan, B (2006) Issues in Testing Business English: The Revision of Cambridge Business English Certificates, Studies in Language Testing 17, Cambridge: UCLES / Cambridge  University Press.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->5.<!--[endif]-->Sweet, H (1899) The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners, London: Dent.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->6.<!--[endif]-->Weir, C J (2003) A survey of the history of the Certificate of Proficiency in English (CPE) in the twentieth century.  Studies in Language Testing 15, Cambridge: UCLES / Cambridge  University Press.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->7.<!--[endif]-->Weir, C J and Milanovic, M (2003) Continuity and Innovation: Revising the Cambridge Proficiency in English 1913 – 2002, Studies in Language Testing 15, Cambridge: UCLES / Cambridge University Press.</p>
<p class="MsoNormal"><!--[if !supportLists]-->8.<!--[endif]-->Weir, C J and Milanovic, M (2011) Examining Speaking, Studies in Language Testing 30, Cambridge: UCLES / Cambridge  University Press.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nikitindima.name/izmeneniya-formata-ustnoj-chasti-mezhdunarodnyx-po-anglijskomu-yazyku-na-primere-kembridzhskogo-ekzamena-cpe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
