<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Dmitry Nikitin blog &#187; E-merging forum</title>
	<atom:link href="http://nikitindima.name/tag/e-merging-forum/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nikitindima.name</link>
	<description>Преподаватель английского языка</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Mar 2018 07:36:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Гостевая запись Светланы Дурандиной о форуме Британского совета</title>
		<link>http://nikitindima.name/chtenie-literatury-na-urokax-%e2%80%93-xoroshee-znanie-yazyka/</link>
		<comments>http://nikitindima.name/chtenie-literatury-na-urokax-%e2%80%93-xoroshee-znanie-yazyka/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Apr 2013 18:01:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[dnb_admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[BritLit]]></category>
		<category><![CDATA[E-merging forum]]></category>
		<category><![CDATA[Vocaroo]]></category>
		<category><![CDATA[английский и литература]]></category>
		<category><![CDATA[обучение английскому]]></category>
		<category><![CDATA[преподаватели английского]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0</guid>
		<description><![CDATA[Чтение литературы на уроках – хорошее знание языка 28 февраля – 2  марта в Москве прошел очередной &#171;E-merging Forum 3&#8243;. Здесь собрались преподаватели английского языка из России, Европы, стран Ближнего Зарубежья. &#171;E-merging forum&#187; &#8212; это крупное ежегодное международное мероприятие, которое объединяет преподавателей английского языка для обсуждения ключевых вопросов и передового опыта в преподавании английского языка [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>Чтение литературы на уроках – хорошее знание языка</h3>
<p style="font-weight: bold;">28 февраля – 2  марта в Москве прошел очередной &#171;E-merging Forum 3&#8243;. Здесь собрались преподаватели английского языка из России, Европы, стран Ближнего Зарубежья.</p>
<p>&#171;E-merging forum&#187; &#8212; это крупное ежегодное международное мероприятие, которое объединяет преподавателей английского языка для обсуждения ключевых вопросов и передового опыта в преподавании английского языка в следующих содержательных областях:</p>
<ul>
<li>Информационные технологии</li>
<li>Раннее обучение английскому</li>
<li>Английский для специальных и академических целей</li>
<li>Профессиональное развитие педагогов</li>
<li>Английский и литература</li>
</ul>
<p><span id="more-1045"></span></p>
<p>В этом году в секции &#171;Развитие учителя&#187; теме постоянного развития учителя был посвящен пленарный доклад Рода Болайто и выступление Ракеша Бханота.  Последний спикер предложил преподавателям формулу &#171;DITOW&#187; (&#171;Do It The Other Way&#187;).</p>
<p>Традиционно большое внимание на форуме уделяется литературе. Например, на прошлом форуме, в секции &#171;Английский язык и литература&#187; был представлен проект &#171;BritLit&#187;, целью которого было познакомить с современной британской литературой и использовать ее на занятиях по изучению английского языка. Для проекта отбирались небольшие неадаптированные рассказы или стихи (в основном для уровня Intermediate и выше), к которым предлагались задания. </p>
<p>Впрочем, Елизавета Богданова предложила не ограничиваться материалом, выложенным в &#171;BritLit&#187;, а обратиться к так называемой &#171;young adult literature&#187; (книгам, чья целевая аудитория молодые люди, вступающие во взрослую жизнь), чтобы выработать привычку к чтению у своих учеников. Подобные книги отличает захватывающий простой (но не упрощенный) сюжет и современный язык, в них отражена современная культура. Эти произведения ближе ученикам, представляют для них больший интерес, не обходят острые вопросы, которые могут оказать эмоциональное влияние на подростков. Например, &#171;Noughts and Crosses&#187; Мэлори Блэкмен наталкивает на разговор о неравенстве и предрассудках, а &#171;Nicholas Dane&#187; Мелвина Бургесса, история современного Оливера Твиста, рассказывает о детских домах. </p>
<p>При выборе книг для юношества Елизавета Богданова руководствуется своим вкусом, т.е. выбирает только те произведения, которые ее действительно захватили, и представлением о том, что может подойти данной группе, а что нет. При чтении Богданова рекомендует переводить только те незнакомые слова, чье значение не очевидно в контексте, и без которых нельзя обойтись. </p>
<p>При небольшом количестве часов, отводимых на занятия английским языком в старших классах средней школы, Елизавета, тем не менее, читает с учениками книги на уроках, специально вырабатывая у них навык беглого чтения. Например, ребята читают на время, на скорость и т.п. Впоследствии эти навыки помогают ученикам  при выполнении заданий ЕГЭ</p>
<p>Поскольку чтение должно стать для учеников приятным и интересным занятием, то после прочтения от них не ждут разбора лексических единиц и сложных грамматических конструкций, или анализа произведения – это скорее тема для разговора, повод для обсуждения.</p>
<p>Тему использования современной литературы на занятиях продолжил Дэмиан Росс. Он предложил обратиться к поэзии, поскольку в небольшом количестве слов обычно заложен глубокий смысл, обычно язык их несложен, они позволяют говорить о культуре и стереотипах современного английского и американского общества. Причем, по мнению спикера,  работать со стихами можно по-разному:</p>
<ul>
<li>использовать для введения новой темы; </li>
<li>раздать студентам по одной строфе разрезанного стихотворения, предложить найти себе пару и отработать навыков произношения;</li>
<li>предложить вставить пропущенные слова.</li>
</ul>
<p>В завершение хочется поделиться полезным сервисом, о котором я узнала из выступления Рассела Стеннарда. При помощи сервиса &#171;Vocaroo&#187;<br />
(<a target="_blank" href="http://www.vocaroo.com">www.vocaroo.com</a>) вы можете записать небольшое звуковое сообщение (продолжительностью до 5 минут) и отправить его кому угодно. Это сообщение можно использовать для дополнительной практики устной речи студентов – например, студентам одной из своих групп я предложила (предварительно объяснив, как пользоваться сервисом) описать какой-то предмет и прислать мне сообщение. Эти сообщения я переслала другом студентам, которые должны были угадать, что это описывается. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nikitindima.name/chtenie-literatury-na-urokax-%e2%80%93-xoroshee-znanie-yazyka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
