<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Dmitry Nikitin blog &#187; английские слова</title>
	<atom:link href="http://nikitindima.name/tag/anglijskie-slova/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nikitindima.name</link>
	<description>Преподаватель английского языка</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Mar 2018 07:36:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Тезаурус английского языка online</title>
		<link>http://nikitindima.name/tezaurus-anglijskogo-yazyka-online/</link>
		<comments>http://nikitindima.name/tezaurus-anglijskogo-yazyka-online/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2012 20:15:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[dnb_admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[английские слова]]></category>
		<category><![CDATA[английский тезаурус]]></category>
		<category><![CDATA[бесплатный словарь английского языка]]></category>
		<category><![CDATA[словари]]></category>
		<category><![CDATA[словарь]]></category>
		<category><![CDATA[тезаурус]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0</guid>
		<description><![CDATA[Это очень известный сайт, если Вы им никогда не пользовались, то имеет смысл посмотреть. Вот адрес &#8212;  http://thesaurus.com/. Здесь можно найти сининимы и антонимы английских слов, а также типичные словосочетания английского языка. Интструмент очень полезен при процессе создания текстов на английском &#8212; особенно эссе, статей, отзывов. Сайт также незаменим при подготовке к разделу Use of [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Это очень известный сайт, если Вы им никогда не пользовались, то имеет смысл посмотреть. Вот адрес &#8212;  <a href="http://thesaurus.com/">http://thesaurus.com/</a>. Здесь можно найти сининимы и антонимы английских слов, а также типичные словосочетания английского языка. Интструмент очень полезен при процессе создания текстов на английском &#8212; особенно эссе, статей, отзывов. Сайт также незаменим при подготовке к разделу <em>Use of English</em> международных экзаменов по английскому языку.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nikitindima.name/tezaurus-anglijskogo-yazyka-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Что едят в Англии вечером?</title>
		<link>http://nikitindima.name/chto-edyat-v-anglii-vecherom/</link>
		<comments>http://nikitindima.name/chto-edyat-v-anglii-vecherom/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 May 2011 06:00:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[dnb_admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[английские слова]]></category>
		<category><![CDATA[интернет для изучения английского языка]]></category>
		<category><![CDATA[лексика]]></category>
		<category><![CDATA[обучение английскому]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0</guid>
		<description><![CDATA[Англия и Россия &#8212; своем разные страны, не так ли? Культурные различия наших стран порой вызывают недопонимание языкового материала. Это относится, в частности, к названиям приемов пищи &#8212; завтрака, обеда и ужина &#8212; по-английски. Чтобы разобраться с этой путаницей, на занятиях на курсах английского языка в Ярославле я предлагаю студентам ответить на следующие вопросы: How many words [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Англия и Россия &#8212; своем разные страны, не так ли? Культурные различия наших стран порой вызывают недопонимание языкового материала. Это относится, в частности, к названиям приемов пищи &#8212; завтрака, обеда и ужина &#8212; по-английски.</p>
<p>Чтобы разобраться с этой путаницей, на занятиях на курсах английского языка в Ярославле я предлагаю студентам ответить на следующие вопросы:</p>
<ol>
<li>How many words are there in British English for the full evening meal?</li>
<li>Are the words<em> English breakfast</em> and <em>continental breakfast</em> class markers?</li>
<li>What are the two class-marker words used for the midday meal?</li>
<li>What do teachers and students in state schools call the midday meal? What about in expensive private schools?</li>
<li>Who uses the words <em>afternoon tea</em> for a light meal at 4.00 pm? Who uses the word tea for the same meal?</li>
<li>Where does<em> brunch</em> fit into UK &#171;class speak&#187;?</li>
</ol>
<div>Вот ответы с комментариями.</div>
<div><strong>How many words are there in British English for the full evening meal?</strong></div>
<div>В так называемом &#171;рабочем классе&#187; это TEA. Также применима фраза HIGH TEA, которая употребятся представителями среднего класса. Собственно ужин по-английски &#8212; DINNER (средний класс) и SUPPER (средний и высший класс при разговоре о неофициальном ужине) и DINNER (говоря об официальном ужине).<br />
<strong>Are the words<em> English breakfast</em> and <em>continental breakfast</em> class markers?</strong></div>
<div>Нет, эти английские слова являются нейтральными. Кстати, сегодня большинство британцев едят английский завтрак только по выходным. Большинство британских гостинец типа <strong>BandB</strong> подают полный английский завтрак (FULL ENGLISH BREAKFAST) ежедневно.<br />
<strong>What are the two class-marker words used for the midday meal?</strong></div>
<div>В &#171;рабочем классе&#187; скажут DINNER, а в среднем и высшем классе &#8212; LUNCH.<br />
<strong>What do teachers and students in state schools call the midday meal? What about in expensive private schools?</strong></div>
<div>В государственных школах в столовках подают SCHOOL DINNERS или дети могут принести PACKED LUNCHES. В частных школах (9% британских детей ходят в частные школы) обед называется LUNCH.<br />
<strong>Who uses the words <em>afternoon tea</em> for a light meal at 4.00 pm? Who uses the word tea for the same meal?</strong></div>
<div>Представители &#171;рабочего класса&#187; используют фразу AFTERNOON TEA, говоря о так называемом &#171;чае в четыре часа&#187;. Остальные называют это просто TEA.<br />
<strong>Where does<em> brunch</em> fit into UK &#171;class speak&#187;?</strong></div>
<div>Нет, слово BRUNCH не подходит ни к одному британскому классу, это английское слово для названия позднего-завтрака-раннего-обеда, само слово отражает культуру Австралии и США.</div>
<div>_____________________</div>
<div>При подготовки записи использованы материалы из книги: <em>Culture in our Classrooms. Teaching language through cultural content (Grill Johnson, Mario Rinvolucri), Delta Publishing, 2010.</em></div>
<div></div>
<div>В <a href="http://www.dnschool.ru/">Языковой школе Дмитрия Никитина </a>в Ярославле Вы можете купить учебники по английскому языку иностранных издательств, а также уникальные книги для учителей английского языка.</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nikitindima.name/chto-edyat-v-anglii-vecherom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Немного рекомендаций по самостоятельному изучению английского языка</title>
		<link>http://nikitindima.name/nemnogo-rekomendacij-po-samostoyatelnomu-izucheniyu-anglijskogo-yazyka/</link>
		<comments>http://nikitindima.name/nemnogo-rekomendacij-po-samostoyatelnomu-izucheniyu-anglijskogo-yazyka/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 16:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[dnb_admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[английские слова]]></category>
		<category><![CDATA[лексика]]></category>
		<category><![CDATA[самостоятельное изучение]]></category>
		<category><![CDATA[самостоятельное изучение английского языка]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0</guid>
		<description><![CDATA[Важно повторять изученный на курсах английского языка материал регулярно (предпочтительно ежедневно), просматривая вновь те части учебника английского, которые вы прошли в классе, а также свои записи. Язык учебника, так же как и записи учителя на доске, являются хорошими образцами английского языка. Неплохо бы попытаться копировать их настолько, насколько это возможно, не переходя разумные пределы, естественно [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: left;"><span> </span><em>Важно повторять изученный на курсах английского языка материал регулярно (предпочтительно ежедневно), просматривая вновь те части учебника английского, которые вы прошли в классе, а также свои записи. Язык учебника, так же как и записи учителя на доске, являются хорошими образцами английского языка. Неплохо бы попытаться копировать их настолько, насколько это возможно, не переходя разумные пределы, естественно <img src="http://nikitindima.name/wp-includes/images/smilies/simple-smile.png" alt=":)" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> Целью вашей самостоятельной работы должен быть переход от понимания языка в классе к его использованию вне класса. Следующие упражнения хороши для повторения языка дома.</em></p>
<p class="MsoListParagraphCxSpFirst">
<ol>
<li>Неплохо иметь две тетради. Одну для класса, вторую для повторения. Когда вы придете домой, посмотрите на записи, сделанные в классе и организуйте их в с своей тетради для повторения/второй тетради. Вы можете объединить слова по <strong>темам</strong> (например, еда, погода, описание людей, разговоры о спорте и т.д.). Вы также можете составить список устойчивых сочетаний и выражений с наиболее часто встречающимися глаголами (напр. <em><span lang="EN-US">get</span>, </em><em><span lang="EN-US">make</span>, </em><em><span lang="EN-US">do</span><span lang="EN-US"> </span></em>и т.п., так что вы просто перечисляете фразы вроде <em><span lang="EN-US">How</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">long</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">does</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">it</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">take</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">you</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">to</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">get</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">here</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">in</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">the</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">morning</span>?, </em><em><span lang="EN-US">I</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">didn</span>’</em><em><span lang="EN-US">t</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">get</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">to</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">bed</span><span lang="EN-US"> </span></em><em><span lang="EN-US">until</span> 3 </em>и т.д.) Убедитесь, что словосочетания у вас всегда сопровождаются примерами их употребления. Хороший словарь, такой как <span lang="EN-US">Macmillan</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">dictionary</span><span lang="EN-US"> </span>или <span lang="EN-US">Collins</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Cobuild</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Learners</span><span lang="EN-US"> </span><span lang="EN-US">Dictionary</span> можно взять за пример.</li>
<li>Выберите 5-10 выражений и переведите их на русский язык, не пользуясь при этом словарем. Вам может помочь ваш товарищ, который говорит на том же языке, что и вы. Если вам будет трудно перевести, узнайте, что означает это слово на следующем уроке у учителя. Несколько дней спустя, посмотрите на переведенные предложения и переведите их вновь на английский язык. Сравните их с оригиналом. Обдумайте различия. Повторите несколько дней спустя и посмотрите, перевели ли вы правильно на этот раз.</li>
<li>Если вы занимаетесь вместе с кем-то, вы можете проверять друг друга. Один из вас говорит фразу на русском языке, другой переводит ее на английский, употребляя соответствующие словосочетания или выражения. Единственное требование – переводите таким образом лишь словосочетания и<span> </span>предложения, а не отдельные слова.<span id="more-1002"></span></li>
<li>Вновь выполните задание на заполнение пропусков из учебника и проверьте, помните ли вы отсутствующие слова. Чтобы усложнить такое задание, не подглядывайте в список слов в начале упражнения.</li>
<li><span><span><span> </span></span></span>Если вы занимаетесь вместе с кем-то, вы можете проверять друг друга читая предложения из учебника или из тетради, пропуская при этом слова в пропусках или говоря вместо их что-то вроде «МММ». Ваш партнер затем говорит пропущенные слова.</li>
<li>Снова сделайте упражнения из учебника, в особенности те, которые вам показались трудными.</li>
<li>С партнером прочитайте вновь диалог по скриптам в конце учебника. Закройте книгу и попытайтесь воспроизвести тот же диалог по памяти. Если вы что-то забыли/застряли, быстро подсмотрите в скрипте, затем закрывайте книгу и вновь продолжайте разговор.</li>
<li>С партнером составьте список слов/выражений, которые вы хотите запомнить. Студент А: изобразите или нарисуйте слова. Студент В<span> </span>&#8212; угадайте.</li>
<li><span><span><span> </span></span></span>Выберите до пяти английских выражений, которые вам нравятся и которые по вашему мнению полезны. Подумайте, в какой ситуации вы могли бы их использовать. Затем попробуйте употребить их на следующей неделе. Не беспокойтесь по поводу ошибок. На ошибках учатся.</li>
<li><span><span><span> </span></span></span>Прочитайте вновь уже пройденный текст из учебника по английскому языку. Подчеркните 8-12 ключевых слов. Затем, используя  эти ключевые слова, попытайтесь пересказать текст. Если вы застряли, посмотрите на текст в течение минуты, вновь закройте книгу и продолжайте. Это можно делать как самостоятельно, так и в паре.</li>
</ol>
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpMiddle">
<p class="MsoListParagraphCxSpLast">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nikitindima.name/nemnogo-rekomendacij-po-samostoyatelnomu-izucheniyu-anglijskogo-yazyka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Восемь упражнений на тренировку памяти и повторение</title>
		<link>http://nikitindima.name/vosem-uprazhnenij-na-trenirovku-pamyati-i-povtorenie/</link>
		<comments>http://nikitindima.name/vosem-uprazhnenij-na-trenirovku-pamyati-i-povtorenie/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 May 2011 16:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[dnb_admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[английские слова]]></category>
		<category><![CDATA[курсы английского]]></category>
		<category><![CDATA[курсы английского языка]]></category>
		<category><![CDATA[лексика]]></category>
		<category><![CDATA[память]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0</guid>
		<description><![CDATA[Эти упражнения могут помочь улучшить память и привести к более эффективному изучению английского языка. Механическое запоминание. Составьте список/таблицу/карту памяти слов и выражений, которые вы хотите выучить на следующей неделе. Можно делать это дома или в конце занятия английским языком в классе. Вы можете проконсультироваться в преподавателем английского и после разговор исправить список и составить его заново. Потом [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: left;">Эти упражнения могут помочь улучшить память и привести к<strong> более эффективному изучению английского языка.</strong></p>
<p class="MsoListParagraph"><strong>Механическое запоминание. </strong>Составьте список/таблицу/карту памяти слов и выражений, которые вы хотите выучить на следующей<span> </span>неделе. Можно делать это дома или в конце занятия английским языком в классе. Вы можете проконсультироваться в преподавателем английского и после разговор исправить список и составить его заново. Потом в течение недели ежедневно отводите время просто для банального механического заучивания выбранных вами английских слов. Понимаю, есть отголоски средневекового обучения, но механическое запоминание действительно работает!</p>
<p class="MsoListParagraph"><strong>Выберите три выражения, </strong>которые важны для вас.  Просто подумайте, или обсудите с друзьями: а) почему они вам нравятся; <span lang="EN-US">b)</span> почему они вы считаете полезными; <span lang="EN-US">c)</span> что они означают; <span lang="EN-US">d)</span> когда вы их использовали или могли бы использовать.</p>
<p class="MsoListParagraph"><strong>Изобразите то, что надо запомнить, при помощи мимики и жестов или нарисуйте это. </strong>Составьте список слов и выражений, которые вам надо знать. В парах, студент <strong><em>А</em></strong> изображает или рисует одно из слов, а студент <strong><em>В</em></strong> угадывает его. Если вы только начинаете изучать английский язык, то студенту <strong><em>В</em></strong> можно  посмотреть список слов.</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><strong>Командные игры. </strong>Вот это уже должен делать ваш преподаватель английского языка, но вы можете проявить инициативу и предложить ему эту идею! Поделите класс на две команды. Один человек из каждой команды садиться перед классом спиной к доске. Преподаватель пишет слово/выражение на доске. Каждая команда объясняет слово своему члену команды, сидящему спиной к доске. Первый, кто угадает, получает балл. Более быстрый, но менее веселый способ – это объяснение/описание учителем слова/выражения и команда просто выкрикнет или запишет ответ.</p>
<p class="MsoNormal"><span id="more-1001"></span></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">Другой вариант – это написать слово на доске и студенты могут предлагать/выкрикивать слова, употребляемые с ним, а не определение слова.</p>
<p class="MsoNormal"><strong>Перевод. </strong>Я считаю, что просто общаться на английском языке намного легче, чем переводить с английского на русский, поэтому не советую увлекаться переводом, однако некоторые фразы, в особенности устойчивые выражения, имеет смысл перевести на родной язык. Переведите несколько фраз, которые выучили на занятиях по английскому языку, на русский, на другой день проверьте, сможете ли вы, глядя на русскую фразу, сказать ее английский эквивалент. На курсах английского языка студенты могут использовать списки переведенных слов для того, чтобы проверять друг друга – один показывает на перевод, другой переводит это на английский.</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><strong>Что вы помните из текста? </strong>Это уже совет учителю<strong>. </strong>а) прочитайте текст, который студенты уже изучили. Остановитесь на середине предложения/словосочетания/выражения и позвольте студентам закончить их; <span lang="EN-US">b)</span> дайте студентам задание на обсуждение того, что они помнят в парах и/или всем классом, перескажите то, что они уже сказали, используя новую лексику или грамматику; <span lang="EN-US">c)</span> дайте студентам заполнить таблицу с устойчивыми выражениями/словосочетаниями основанную на тексте, который они изучили. Разрежьте ее на части и используйте ее позднее для реконструкции текста студентами.</p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><strong>Повторяйте задания, которые вы недавно выполняли. </strong>Ищите возможность просматривать еще раз пройденные страницы учебника по английскому языку. Не стесняйтесь спрашивать вашего преподавателя английского языка о том, что вы забыли.</p>
<p class="MsoListParagraph"><strong>Организуйте выученные слова. </strong>Составьте список слов и грамматических структур, который вы изучили и сгруппируйте слова.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://nikitindima.name/vosem-uprazhnenij-na-trenirovku-pamyati-i-povtorenie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
