<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Комментарии: Как учат язык дети</title>
	<atom:link href="http://nikitindima.name/kak-uchat-yazyk-deti/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nikitindima.name/kak-uchat-yazyk-deti/</link>
	<description>Преподаватель английского языка</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Oct 2018 14:02:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.39</generator>
	<item>
		<title>Автор: Olga</title>
		<link>http://nikitindima.name/kak-uchat-yazyk-deti/#comment-2783</link>
		<dc:creator><![CDATA[Olga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 14:45:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0#comment-2783</guid>
		<description><![CDATA[Небольшое уточнение: дети не понимать учатся эти структуры в описанном порядке, а использовать.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Небольшое уточнение: дети не понимать учатся эти структуры в описанном порядке, а использовать.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Дмитрий Никитин</title>
		<link>http://nikitindima.name/kak-uchat-yazyk-deti/#comment-2782</link>
		<dc:creator><![CDATA[Дмитрий Никитин]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 16:26:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0#comment-2782</guid>
		<description><![CDATA[Ирина Борисова, а по Вашему мнению можно (хотя бы частично) проецировать методы обучения машышей родному языку на обучение английскому языку школьников или взрослых, которые учат английский как иностранный?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ирина Борисова, а по Вашему мнению можно (хотя бы частично) проецировать методы обучения машышей родному языку на обучение английскому языку школьников или взрослых, которые учат английский как иностранный?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Дмитрий Никитин</title>
		<link>http://nikitindima.name/kak-uchat-yazyk-deti/#comment-2781</link>
		<dc:creator><![CDATA[Дмитрий Никитин]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 16:23:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0#comment-2781</guid>
		<description><![CDATA[Kate, в книге это не объясняют, просто констатация факта идет. 

Что качается очередности изучения сначала длительного настоящего, а тольо потом простого настоящего времени английского глагола, можно сказать, что в некоторых пособиях по изучению английского языка теперь именно такая последовательность.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kate, в книге это не объясняют, просто констатация факта идет. </p>
<p>Что качается очередности изучения сначала длительного настоящего, а тольо потом простого настоящего времени английского глагола, можно сказать, что в некоторых пособиях по изучению английского языка теперь именно такая последовательность.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Kate</title>
		<link>http://nikitindima.name/kak-uchat-yazyk-deti/#comment-2780</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kate]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Sep 2010 13:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=0#comment-2780</guid>
		<description><![CDATA[Положим, детки сперва усваивают структуры длительного времени еще и потому, что вся ситуация к этому располагает: родитель показывает и комментирует &quot;вон, птичка летит&quot;, &quot;вон, собачка бежит&quot;, а обобщения &quot;птички летают, а собачки бегают&quot; приходят потом, т.к. их сложнее продемонстрировать наглядно.
Тем не менее, вводить студентам сперва длительное время, а потом простое вместо традиционного наоборот может быть весьма целесообразным. Хотя бы потому, что сама структура длительного времени четче видна благодаря -ing, в то время как в настоящем простом студенту-новичку бывает трудно определить, где тут подлежащее, где сказуемое.

То, что дети сперва усваивают неправильные формы образования прошедшего времени английского глагола, а потом уже правильные - очень интересный факт. Как это объясняется в книге? Только тем, что неправильные глаголы наиболее расхожие?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Положим, детки сперва усваивают структуры длительного времени еще и потому, что вся ситуация к этому располагает: родитель показывает и комментирует &#171;вон, птичка летит&#187;, &#171;вон, собачка бежит&#187;, а обобщения &#171;птички летают, а собачки бегают&#187; приходят потом, т.к. их сложнее продемонстрировать наглядно.<br />
Тем не менее, вводить студентам сперва длительное время, а потом простое вместо традиционного наоборот может быть весьма целесообразным. Хотя бы потому, что сама структура длительного времени четче видна благодаря -ing, в то время как в настоящем простом студенту-новичку бывает трудно определить, где тут подлежащее, где сказуемое.</p>
<p>То, что дети сперва усваивают неправильные формы образования прошедшего времени английского глагола, а потом уже правильные &#8212; очень интересный факт. Как это объясняется в книге? Только тем, что неправильные глаголы наиболее расхожие?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
