<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Комментарии к записи: Кто такой &#8220;хороший учитель английского&#8221;?</title>
	<atom:link href="http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sat, 19 May 2012 10:00:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>Автор: Надежда</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1303</link>
		<dc:creator>Надежда</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 18:31:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1303</guid>
		<description>Может действительно странно, но я вообще не помню  своего первого разговора с иностранцем. В принципе общаться то с людьми из других стран мне приходилось, достаточно часто (всё-таки в английской школе училась, да и вообще к художникам,  всегда люди на контакт идут, даже если тебе 10 лет и рисовать толком ещё не умеешь, профессия своего рода публичная такая у меня).
Серьёзных проблем при общении у меня вроде не было. Может мне просто повезло в 1-6 классе с учителем, она никогда практически не говорила по-русски во время урока, использовала родной язык по самому минимуму. Вообще мы очень  много говорили по-английски, вели разные обсуждения, а на переводах, редко вообще зацикливались. Помню, нам книжки давали мы их читали, дома, и выполняли к ним много упражнений по тексту. К дословному переводу я вообще всегда халатно относилась, если честно, главное что поняла, может что-то не до конца, а что-то так, чисто на интуитивном уровне.  Составлять предложения сначала на русском, а потом уже переводить на английский мне тоже было лень, я сразу составляла предложения, из таких слов которыми  владела на тот момент, и могла легко запомнить и воспроизвести. Вообще я всегда любила халтурить 
 А от разговора с иностранцами, на тот момент, когда училась в школе я всегда испытывала обычно удовольствие, помню в основном только положительные эмоции.  В старших классах вообще мне нравилось быть в центре внимания иностранных студентов. Помню с толпой из 10 англичан по Костроме пошла спокойно гулять, хотя сама первый раз была в этом городе. Не то чтобы у меня английский очень хороший был, но мне обычно всегда легко удавалось  то с помощью жестов, то с помощью ещё чего- то донести свои мысли, к тому же это очень весело было (я же общалась в основном со сверстниками и строго никто не судил). Потом, когда это уже не в новинку, понятно дело, эмоции от общения уже не такие бурные, но так во всём.  Самая большая проблема для меня, это когда ты общаешься с иностранцами, и ещё одновременно нужно что-то ответить русскому. Я не могу думать одновременно на двух языках. Поэтому если я переключилась на английский, то я сильно торможу, если кто-то вдруг в этот момент окликает по-русски. В принципе я всегда осознавала, что мой английский не идеален,  может еще, поэтому у меня особо ярких разочарований и не было при общении.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Может действительно странно, но я вообще не помню  своего первого разговора с иностранцем. В принципе общаться то с людьми из других стран мне приходилось, достаточно часто (всё-таки в английской школе училась, да и вообще к художникам,  всегда люди на контакт идут, даже если тебе 10 лет и рисовать толком ещё не умеешь, профессия своего рода публичная такая у меня).<br />
Серьёзных проблем при общении у меня вроде не было. Может мне просто повезло в 1-6 классе с учителем, она никогда практически не говорила по-русски во время урока, использовала родной язык по самому минимуму. Вообще мы очень  много говорили по-английски, вели разные обсуждения, а на переводах, редко вообще зацикливались. Помню, нам книжки давали мы их читали, дома, и выполняли к ним много упражнений по тексту. К дословному переводу я вообще всегда халатно относилась, если честно, главное что поняла, может что-то не до конца, а что-то так, чисто на интуитивном уровне.  Составлять предложения сначала на русском, а потом уже переводить на английский мне тоже было лень, я сразу составляла предложения, из таких слов которыми  владела на тот момент, и могла легко запомнить и воспроизвести. Вообще я всегда любила халтурить <br />
 А от разговора с иностранцами, на тот момент, когда училась в школе я всегда испытывала обычно удовольствие, помню в основном только положительные эмоции.  В старших классах вообще мне нравилось быть в центре внимания иностранных студентов. Помню с толпой из 10 англичан по Костроме пошла спокойно гулять, хотя сама первый раз была в этом городе. Не то чтобы у меня английский очень хороший был, но мне обычно всегда легко удавалось  то с помощью жестов, то с помощью ещё чего- то донести свои мысли, к тому же это очень весело было (я же общалась в основном со сверстниками и строго никто не судил). Потом, когда это уже не в новинку, понятно дело, эмоции от общения уже не такие бурные, но так во всём.  Самая большая проблема для меня, это когда ты общаешься с иностранцами, и ещё одновременно нужно что-то ответить русскому. Я не могу думать одновременно на двух языках. Поэтому если я переключилась на английский, то я сильно торможу, если кто-то вдруг в этот момент окликает по-русски. В принципе я всегда осознавала, что мой английский не идеален,  может еще, поэтому у меня особо ярких разочарований и не было при общении.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Sergey Malikov</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1263</link>
		<dc:creator>Sergey Malikov</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Jun 2009 07:44:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1263</guid>
		<description>Вообще всегда необходимо обращаться именно к специалистам! 
Это должно стать правилом любого человека, который стремится стать успешным. Прежде всего - это экономит время клиента, так как услугу выполняет профессионал. Ну и конечно же услуга оказывается максимально качественно. Что интересно, эту истину в головы людей должны вкладывать преподаватели. Вкладывать с дества, формируя сознание населения. А то многие привыкли к непонятной постановке задачи, и что ещё хуже к халяве.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Вообще всегда необходимо обращаться именно к специалистам!<br />
Это должно стать правилом любого человека, который стремится стать успешным. Прежде всего - это экономит время клиента, так как услугу выполняет профессионал. Ну и конечно же услуга оказывается максимально качественно. Что интересно, эту истину в головы людей должны вкладывать преподаватели. Вкладывать с дества, формируя сознание населения. А то многие привыкли к непонятной постановке задачи, и что ещё хуже к халяве.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Маша</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1261</link>
		<dc:creator>Маша</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 11:49:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1261</guid>
		<description>Не знаю, мне кажется, это немного другое, потому что профессии с объект-субъектным и субъект-субъектным общением - это разные вещи. Продукт труда плотника - шкаф - можно оценить максимально объективно, что нельзя сказать о результатах обучения иностранному языку, потому что специфика данной профессии в постоянном взаимодействии с клиентами. Процесс оценки полученных знаний очень субъективен и стратегия поведения преподавателя может варьироваться гораздо шире в зависимости от его личной заинтересованности в результате своей работы, ну а от этого прямо влияет на вариативность работы.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Не знаю, мне кажется, это немного другое, потому что профессии с объект-субъектным и субъект-субъектным общением - это разные вещи. Продукт труда плотника - шкаф - можно оценить максимально объективно, что нельзя сказать о результатах обучения иностранному языку, потому что специфика данной профессии в постоянном взаимодействии с клиентами. Процесс оценки полученных знаний очень субъективен и стратегия поведения преподавателя может варьироваться гораздо шире в зависимости от его личной заинтересованности в результате своей работы, ну а от этого прямо влияет на вариативность работы.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Вика</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1260</link>
		<dc:creator>Вика</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 05:53:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1260</guid>
		<description>А мне тоже запомнился английский в школе больше. С пятого класса меня мама перевела в другую школу, в класс с математическим наклоном, в котором я была единственная, кто был влюблён не в алгебру, а в литературу и английский. Как сейчас помню, у нас были класс с наушниками для английского, где мы слушали диалоги, только уже не помню какие :), помню только, что мне очень нравилось. Всё остальное, кроме диалогов, правда было скучным...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>А мне тоже запомнился английский в школе больше. С пятого класса меня мама перевела в другую школу, в класс с математическим наклоном, в котором я была единственная, кто был влюблён не в алгебру, а в литературу и английский. Как сейчас помню, у нас были класс с наушниками для английского, где мы слушали диалоги, только уже не помню какие :), помню только, что мне очень нравилось. Всё остальное, кроме диалогов, правда было скучным&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: ОльЧик</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1259</link>
		<dc:creator>ОльЧик</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 16:53:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1259</guid>
		<description>У меня в школе был учитель английского языка очень хороший... мог находить контакт с учениками и все знали иностранный на 5 или 4, 3 не у кого не было. Поже ближе к 8 классу она ушла в декрет, дали бездарного, не профессионального преподавателя, хорошее знание языка закончилось, вот было до конца школы. 
Вот я думаю какие качества можно выделить???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>У меня в школе был учитель английского языка очень хороший&#8230; мог находить контакт с учениками и все знали иностранный на 5 или 4, 3 не у кого не было. Поже ближе к 8 классу она ушла в декрет, дали бездарного, не профессионального преподавателя, хорошее знание языка закончилось, вот было до конца школы.<br />
Вот я думаю какие качества можно выделить???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Дмитрий Никитин</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1258</link>
		<dc:creator>Дмитрий Никитин</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 15:34:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1258</guid>
		<description>Маша, я думаю, что если преподаватель относится к своей работе безответственно, он будет делать это во всех группах. Это не отношение к конкретной группе, а стиль работы. 
Но я бы назвал это именно непрофессионализмом, а не отсутствием интереса к предмету. Вот представьте, вы заказали у плотника шкаф. Ему уже давно надоело делать мебель на заказ, но при условии, что он профессионал, он сделает все хорошо. Есть над чем подумать...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Маша, я думаю, что если преподаватель относится к своей работе безответственно, он будет делать это во всех группах. Это не отношение к конкретной группе, а стиль работы.<br />
Но я бы назвал это именно непрофессионализмом, а не отсутствием интереса к предмету. Вот представьте, вы заказали у плотника шкаф. Ему уже давно надоело делать мебель на заказ, но при условии, что он профессионал, он сделает все хорошо. Есть над чем подумать&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Дмитрий Никитин</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1257</link>
		<dc:creator>Дмитрий Никитин</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 15:29:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1257</guid>
		<description>Максим, я думаю, что английский язык лучше изучать в группах. Во-первых, можно сравнить свой прогресс с прогрессом других учеников. Во-вторых, у вас есть возможность услышать разные варианты произношения, увидеть различные стратегии коммуникации. Наконец, изучение английского в группах дает нам, преподавателям английского, больше возможностей для того, чтобы сделать занятие более разнообразным и динамичным. А работу с репетитором я обычно рекомендую на самом начальном этапе обучения, или как дополнение и курсу английского в школе или вузе, интенсивной языковой подготовки к экзаменам. Также работать с репетитором надо с целью отработать английские звуки. Это действительно лучше делать в индивидуальном режиме.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Максим, я думаю, что английский язык лучше изучать в группах. Во-первых, можно сравнить свой прогресс с прогрессом других учеников. Во-вторых, у вас есть возможность услышать разные варианты произношения, увидеть различные стратегии коммуникации. Наконец, изучение английского в группах дает нам, преподавателям английского, больше возможностей для того, чтобы сделать занятие более разнообразным и динамичным. А работу с репетитором я обычно рекомендую на самом начальном этапе обучения, или как дополнение и курсу английского в школе или вузе, интенсивной языковой подготовки к экзаменам. Также работать с репетитором надо с целью отработать английские звуки. Это действительно лучше делать в индивидуальном режиме.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Маша</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1256</link>
		<dc:creator>Маша</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 12:02:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1256</guid>
		<description>Мне с английским, по сути, всегда не везло, т. к. несмотря на то, что я изучала его в школе с 1 класса, он был вторым языком после немецкого. И если немецкий нам действительно хорошо и серьезно преподавали, то с английским, как это часто бывает со 2ым языком, были проблемы. Помню, что мы всем классом ничего не понимали и терпеть это английский не могли. Мне кажется, основная проблема была связана с отсутствием мотивации у наших учителей, которые зря отдавали себе отчет в том, что английский у нас язык не профильный, а значит, можно махнуть на нас рукой и заниматься на уроке всякой ерундой вроде перевода предложений по очереди. Естественно, кроме новых слов мы ничего толком не усваивали и не могли как-то использовать этот язык, что не прибавляло нам ни мотивации к изучению, ни интереса. Думаю, если бы учителя действительно хотели и были заинтересованы в том, чтобы мы прогрессировали, были требовательнее и т.д., все было бы иначе. Поэтому мне кажется, что именно эта заинтересованность в своей работе очень важна для любого преподавателя иностранного языка наряду со всеми теми качествами, которые Вы перечислили. Конечно, обучение детей - это особая специфика и со взрослыми людьми проще в том смысле, что они сами изначально заинтересованы в получении знаний, однако даже в этом случае эффективность может быть достаточно низкой, если преподавателю не интересна его работа.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Мне с английским, по сути, всегда не везло, т. к. несмотря на то, что я изучала его в школе с 1 класса, он был вторым языком после немецкого. И если немецкий нам действительно хорошо и серьезно преподавали, то с английским, как это часто бывает со 2ым языком, были проблемы. Помню, что мы всем классом ничего не понимали и терпеть это английский не могли. Мне кажется, основная проблема была связана с отсутствием мотивации у наших учителей, которые зря отдавали себе отчет в том, что английский у нас язык не профильный, а значит, можно махнуть на нас рукой и заниматься на уроке всякой ерундой вроде перевода предложений по очереди. Естественно, кроме новых слов мы ничего толком не усваивали и не могли как-то использовать этот язык, что не прибавляло нам ни мотивации к изучению, ни интереса. Думаю, если бы учителя действительно хотели и были заинтересованы в том, чтобы мы прогрессировали, были требовательнее и т.д., все было бы иначе. Поэтому мне кажется, что именно эта заинтересованность в своей работе очень важна для любого преподавателя иностранного языка наряду со всеми теми качествами, которые Вы перечислили. Конечно, обучение детей - это особая специфика и со взрослыми людьми проще в том смысле, что они сами изначально заинтересованы в получении знаний, однако даже в этом случае эффективность может быть достаточно низкой, если преподавателю не интересна его работа.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Максим</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1255</link>
		<dc:creator>Максим</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 08:45:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1255</guid>
		<description>иностранный язык я, как и многие люди, начал изучать в школе! ну, и, конечно, положительного результата я не достиг пока не стал брать частные уроки у одного преподователя, он был молод, и мне в общение с ним было очень интересно (здорово, когда не чувствуется разница в возрасте, и преподователь не смотрит на тебя сверху вниз) и помимо уроков английского он мне дал неплохие общие знания! До сих пор вспоминаю его только с положительной стороны! поэтому я считаю, что если хочешь достичь в чем-то определенных успехов, просто необходимо заниматься с репетитором (естественно. помимо самостоятельных занятий)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>иностранный язык я, как и многие люди, начал изучать в школе! ну, и, конечно, положительного результата я не достиг пока не стал брать частные уроки у одного преподователя, он был молод, и мне в общение с ним было очень интересно (здорово, когда не чувствуется разница в возрасте, и преподователь не смотрит на тебя сверху вниз) и помимо уроков английского он мне дал неплохие общие знания! До сих пор вспоминаю его только с положительной стороны! поэтому я считаю, что если хочешь достичь в чем-то определенных успехов, просто необходимо заниматься с репетитором (естественно. помимо самостоятельных занятий)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Денис</title>
		<link>http://nikitindima.name/2009/06/13/kto-takoj-xoroshij-uchitel-anglijskogo/#comment-1254</link>
		<dc:creator>Денис</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 22:09:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nikitindima.name/?p=322#comment-1254</guid>
		<description>Если честно, то не знаю. Хотя есть пара предположений.
Во-первых, в школе, как правило, у всех базовый уровень языка примерно одинаков (1 школа - 1 программа). Поэтому если даются новые знания - то они новы для всех - то есть, существует момент интуиции у учителя - он представляет, что можно ожидать от группы в целом, даже если раньше не вёл у них. В вузе группа, как правило, дифференцирована. При том эту "разность" сложно выявить сразу - некоторое время уходит на своего рода "выравнивание базиса" как засчёт увеличения навыков тех, кто плохо знает язык, так и наоборот.
Во-вторых, в школе все предметы равноправны, а если и есть профильные, то их роль не так сильна, как в университете. Поэтому все предметы стараются выдать "по максимуму". В университете же ситуация иная. Английский профильным предметом у нас на специальности не считают (хотя это не вполне обоснованно), поэтому его преподавание идёт вяло, с низким насыщением материалом (за семестр проходим 2-3 текста)...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Если честно, то не знаю. Хотя есть пара предположений.<br />
Во-первых, в школе, как правило, у всех базовый уровень языка примерно одинаков (1 школа - 1 программа). Поэтому если даются новые знания - то они новы для всех - то есть, существует момент интуиции у учителя - он представляет, что можно ожидать от группы в целом, даже если раньше не вёл у них. В вузе группа, как правило, дифференцирована. При том эту &#8220;разность&#8221; сложно выявить сразу - некоторое время уходит на своего рода &#8220;выравнивание базиса&#8221; как засчёт увеличения навыков тех, кто плохо знает язык, так и наоборот.<br />
Во-вторых, в школе все предметы равноправны, а если и есть профильные, то их роль не так сильна, как в университете. Поэтому все предметы стараются выдать &#8220;по максимуму&#8221;. В университете же ситуация иная. Английский профильным предметом у нас на специальности не считают (хотя это не вполне обоснованно), поэтому его преподавание идёт вяло, с низким насыщением материалом (за семестр проходим 2-3 текста)&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

